"ancak her" - Traduction Turc en Arabe

    • لكن كل
        
    • ولكن في
        
    • ولكن كل
        
    Ancak her yıl, yağmurdan dolayı sel problemimiz var. TED لكن كل سنة، لدينا مشاكل فيضانات بسبب المطر.
    Her güneşli gün aynıdır, Ancak her bulutlu gün kendine özgü bulutludur. TED تتشابه جميع الأيام المشمسة، لكن كل يوم غائم هو يختلف عن أي يوم غائم آخر.
    Biliyorum bebeğim,biliyorum.Ancak her şey düzelecek. Open Subtitles أعرف يا حبيبتي، أعرف، لكن كل شيء سيكون على ما يرام
    Bana öyle geliyor ki, bu buluttan çok bahsediyoruz, Ancak her seferinde buluta birşeyler ekliyoruz, üstüne sorumluluklar yüklüyoruz. TED ويبدو لي أننا نتحدث كثيرا عن الخدمة السحابية، ولكن في كل مرة نضع شيئا على السحاب، نتنازل عن بعض المسؤولية عنها.
    Ancak her halükârda, tipik olarak dikey olan yapı, daha yatay olmaya doğru itilmektedir. TED ولكن في أي من الاتجاهين، الهيكل الرأسي عادة يصبح مدفوعا ليكون أكثر أفقية.
    Ancak her biri insan şeklinde bir çeşit arşiv gibi ve bir seferde 20, 4 veya 12'lik gruplar hâlinde yolculuk yapıyorlar. TED ولكن كل واحد سيمثل نوعا من الأرشيف على شكل إنسان ويتنقلون في مجموعات من 20 أو 4 أو 12
    Ancak her bir kaç yüzyılda bir ileriye doğru sıçrar. Open Subtitles ولكن كل بضع مئات من السنين تحدث طفرة ويقفز التطور إلي الامام
    Ancak her silah teslimatının "nihai kullanım sertifikası" olması gerek. Open Subtitles لكن... كل شحنة أسلحة تتطلب وثيقة لحسن الإستخدام.
    Bu bir soykırım gibi görülebilir Ancak her balıkçıl bir seferde tek bir kurbağa yutabildiğinden kurbağaların büyük kısmı serenatlarını başka bir güne bırakarak kaçmaktadır. Open Subtitles قد تبدو و كأنها مذبحة لكن كل طائر هيرون لا ييقدر على إلا على بلع ضفدع واحد في نفس الوقت سيهرب الباقون لبداية جديدة في الغد
    Ancak her geçen gün daha da güçlenip akıllanıyorsun. Open Subtitles لكن كل يوم انت تزدادين قوة و ذكاء
    Ancak her değişim beraberinde daha da çok değişimi getirir. Open Subtitles لكن كل تغيير يجلب المزيد من التغييرات
    Ancak her ordu tek kişiyle başlar. Rogers! Open Subtitles لكن كل جيش يبدأ برجل واحد.
    Ancak, her sabah tercihimizi yaparız. Open Subtitles لكن كل صباح نمتلك خيارٍ
    Ancak her hafta... Open Subtitles لكن كل أسبوع
    Boy kuralına istisna olarak yarasalar, kuşlar, köstebekler ve kaplumbağalar var. Ancak her durumda, bu hayvanların avcılardan kaçmasına izin veren başka adaptasyonları da var. TED الاستثناءات من قاعدة الحجم تشمل الخفافيش والطيور وحيوانات الخلد والسلاحف، ولكن في كل حالة، لهذه الحيوانات طرق تكيّف أخرى تمكنها من الإفلات من الحيوانات المفترسة.
    Ancak her halükarda, insan kaynaklı atmosfer değişikliklerini tersine çevirmek ya da en azından yavaşlatmak için asıl çaba biz insanlara düşüyor. TED ولكن في نهاية المطاف، يتعين علينا نحن البشر القيام بالجزء الصعب وعكس أو على الأقل إبطاء تغيرات الغلاف الجوي التي يسببها الإنسان.
    Ancak her bir sinek için, bu geni sadece belli nöronlara koyuyoruz ve diğerlerine koymuyoruz, akabinde her sineği öğrenme yetenekleri ve hiperaktivite açısından test ettik. TED ولكن في كل ذبابة نقوم بالعملية على خلايا عصبية معينة مختلفة عن الأخرى، ومن ثم نختبر كل واحدة من هذه الذبابات من ناحية القدرة على التعلم وفرط الحركة
    Daha derine inmeyi denediğimi Ancak her şeyin Arapça gibi olduğunu. Open Subtitles ولكن كل شيء كان بالعربية تقريباً لم أتمكن من قراءتها
    Ancak her gün Çarşamba günü saat 10.30'da dakikası dakikasına, Open Subtitles ولكن كل أربعاء، في العاشرة و النصف مساءاً
    Beyin elbette besinsel parçaların toplamından çok daha fazlasıdır, Ancak her bir bileşenin işleyiş, gelişim, ruh hali ve enerji üzerinde belirgin bir etkisi vardır. TED الدماغ هو، بطبيعة الحال، أكثر من مجرد مجموع الأجزاء الغذائية المكونة له، ولكن كل مكون لديه تأثير واضح على العمل، والتطوير و المزاج والطاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus