ويكيبيديا

    "ani oldu" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • مفاجئ
        
    • حدث فجأة
        
    • مفاجئاً
        
    • مفاجىء
        
    • يحدث بسرعة
        
    • حدث بسرعة
        
    • مفاجيء
        
    Onların şöyle dediklerini duyuyorum "Teşekkürler Tanrım ani oldu." "En azından acı çekmedi." Open Subtitles واسمعهم يقولون أشياء مثل، الحمد لله لانه كان مفاجئ ماتت بدون الشعور بالألم
    Anladım. Farkındayım, öyle bir kerede evet demek için bu çok ani oldu. Open Subtitles أعلم بأن كل هذا مفاجئ لكِ لتقولي نعم حالاً
    Çok ani oldu. Ama sanırım, ben de biraz fazla iyimser tanı koymuşum. Open Subtitles كان مفاجئ تماماً ، أخطأت بالتفاؤل فى التشخيص
    Bunu, aslında, daha önce söylerdim ama, her şey çok ani oldu. Open Subtitles كُنت أود إخبارك بهذا سابقًا، لكن الأمر حدث فجأة
    Erkek arkadaşı geçen hafta öldü. Çok ani oldu Open Subtitles مات عشيقها في الأسبوع الماضي كان أمراً مفاجئاً للغاية
    Şey, biraz ani oldu ama, olur. Open Subtitles حسناً إنه شىء مفاجىء لكن لا بأس.
    Her şey çok ani oldu. Open Subtitles كل شيئ يحدث بسرعة
    Onun kanatlarını kırardım ama her şey çok ani oldu. Open Subtitles كنت سأهملها، لكن كل شيء حدث بسرعة
    - Genellikle Sparkles'ı bana bırakmadan 1 hafta önce haber verirdi ama bu sefer çok ani oldu. Open Subtitles - " حسناً عادةً عندما آخذ " سباركلز - تخبرني قبل أسابيع لكن هذا مفاجيء
    Biraz ani oldu ama... bir günah çıkarmam lazım. Open Subtitles أعلم أنّ هذا مفاجئ ولكن أريد أن أقدم اعترافاً
    Biliyorum bu çok ani oldu. Seni arayacağım. Open Subtitles اعلم ان الأمر مفاجئ ولكنني سأبقي علي اتصال
    Tanrım, ne diyeceğimi bilemiyorum. Çok ani oldu. Open Subtitles ربّاه ، لا أعرف ماذا أقول هذا سؤال مفاجئ
    Geçen sefer ayrılışımız biraz ani oldu ve bu Jabba'nın suçu. Open Subtitles انفصالنا اخر مرة كان مفاجئ جدا , والوم جابا لهذا
    Düğün hazırlığı çok ani oldu. Abiline'de çok iyi okullar var. Open Subtitles طلب الزواج كان مفاجئ لي في الحقيقة و لكن أبلين بها مدارس جيدة
    Biliyorum çok ani oldu ama kundaklama bölümüne geçmek istiyorum. Open Subtitles أعلم أنّ هذا الخبر مفاجئ للجميع لكني أريد أن ألتحق للعمل في قسم تحقيقات الحرائق العمد
    Kusura bakma, her şey çok ani oldu. Biraz vakit bulabilirsek seninle oturup her şeyi... Open Subtitles آسف بأن كل هذا حدث فجأة لو حصلنا علي دقيقة فأود أن أجلس
    Biliyorum ani oldu, ama dinle. Open Subtitles انظري .. اعلم انه شيء حدث فجأة .. ولكن تفحصي هذا
    Biliyorum ani oldu, ama dinle. Open Subtitles انظري .. اعلم انه شيء حدث فجأة .. ولكن تفحصي هذا
    Vance'ı aramanız çok ani oldu. Open Subtitles حسناً ألأتصال الذي تلقاه فانس كان مفاجئاً للغايه
    Yemek, çiçekler sanki biraz ani oldu. Open Subtitles العشاء الزهور هل كل هذا مجرد مفاجىء
    Bu sadece bunların hepsi çok ani oldu. Open Subtitles إنه فقط ...كل هذا يحدث بسرعة شديدة
    nişanımız çok ani oldu, pek zamanımız olmadı... askerler geliyor. Open Subtitles ارتباطنا حدث بسرعة لميكنلديناالوقت... لقد وصل الحراس، اذا كانوا حراس الملكة
    Fakat... o kadar ani oldu ki! Open Subtitles لكن .. هذا مفاجيء جدا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد