ويكيبيديا

    "anlaşıldı" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • عُلم
        
    • علم
        
    • واضح
        
    • فهمت
        
    • تلقيت
        
    • روجر
        
    • تسمعني
        
    • هذا مفهوم
        
    • تفهم
        
    • حاضر
        
    • نسخ
        
    • فهمتم
        
    • أفهمت
        
    • أمرك
        
    • أسمعك
        
    Anlaşıldı Main, herkes yere indi. Biz hazırız, T bird. Open Subtitles عُلم يا قائد , كل الرجال هبطوا و نتجه للطائر
    Anlaşıldı Main, herkes yere indi. Biz hazırız, T bird. Open Subtitles عُلم يا قائد , كل الرجال هبطوا و نتجه للطائر
    Anlaşıldı, Pençe 1. Merkez birim şifreli uydu oto pilot karşılaştırma verilerini gönderiyor. Open Subtitles علم ذلك يا ـ تالون 1 ـ يبث الرادار موجات قمر صناعي مشفرة
    Anlaşıldı mı? * Ve şimdi sen... * Sonraki dava. Open Subtitles هل هذا واضح ؟ القضية التالية لكنت أفضّل سجن الأحداث
    Köpeklerini oradan çekeceksin ve grevciler bu sorunu patronlarıyla çözecek. - Anlaşıldı mı? Open Subtitles سوف تتصل بكلابك كى يتركوا المضربين يمارسون نشاطهم مع الرؤساء, هل فهمت ذلك؟
    Anlaşıldı, Boomer. Starbuck için arama ve kurtarma operasyonu başladı. Open Subtitles تلقيت ذلك , البحث والانقاذ عن فاتنة الفضاء لازال جاريا
    Anlaşıldı. İlerlemeye devam ediyorum. Her şeyi çekmemi istiyorsun değil mi? Open Subtitles عُلم , سأستمر بالتقدم , هل تريدنى التقاط الصور لكل شئ ؟
    Anlaşıldı. Siz kırmızıyı, biz de maviyi yakalıyoruz. Open Subtitles 20ويليام 15 عُلم انتم مع الحمراء ونحن مع الزرقاء
    Destek gelene kadar binadan uzak dur. Anlaşıldı mı? Open Subtitles إبتعدى عن تلك البناية حتى يصلك الدعم , عُلم ؟
    Anlaşıldı,kapakları elle açın. Open Subtitles إستعدوا للأدخال يدويـاً . عُلم ، فتح الفتحات يدوياً
    Anlaşıldı, Daedalus. Negatif dönüştesiniz. Open Subtitles عُلم ديديليوس أنتم تخرجون من النطاق الجوي
    - Anlaşıldı. Özel Kuvvetler'den ve havadan destek talep ettik, Open Subtitles ثلاث تسعات الفا علم ذلك نحن نستدعي الطائرات والرد السريع
    412, Anlaşıldı. Kancan güvenilir değil. Yeniden dene. Open Subtitles علم 412 , خطافك لايعمل حاول معه مرة أخرى
    Anlaşıldı, Kontrol. Peki Yerel Güvenlik helikopterleri nerede ? Open Subtitles علم ، لكن أين هيلوكوبترات الحرس القومي ؟
    Sanıyorum ki ses tonlamam, ciddiyetimi pek de dışarı yansıtmıyor. Şimdi Anlaşıldı mı? Open Subtitles ربما نبرة صوتي لا تقل خطورة عما أنوي هل ما قلته واضح ؟
    Hata yapan insanlara tahammülüm yoktur. Anlaşıldı mı? Open Subtitles انا لا استطيع ان اتحمل من يرتكبون الأخطاء, هل انا واضح ؟
    Gördükleri anormal her şeyi bildirmelerini istiyorum, önemsiz bile olsalar. Anlaşıldı mı? Open Subtitles دعهم يقدمون تقريرا عن اي شيء غير عادي مهما كان صغيرا فهمت
    Şimdi Anlaşıldı. Rüzgar gülünüzün arada bir bakıma ihtiyacı var, değil mi? Open Subtitles فهمت ، الطاحونة الهوائية تحتاج لتغير مروحتها من وقت لآخر ، صح؟
    Makepeace, adamlarınla sol koldan git. Biz de sağdan gideriz. Anlaşıldı mı? Open Subtitles انت ورجالك تولوا الجانب الشمال سناخذ اليمين، تلقيت ذلك ؟
    Anlaşıldı. Çevresel kontrol sistemleri iyi görünüyor. Open Subtitles روجر كل شيئ يبدوا جيدا في نظام السيطرة البيئي
    Atmaca'dan, Şahin-1'e! Buluşma noktasında sizi bekliyorum, Anlaşıldı mı? Open Subtitles لانسر معك شوبر,بانتظارك في البيت.هل تسمعني ,حول
    Sizden, kum havuzu içinde beraber.. ...güzelce oynamanızı bekliyorum. Anlaşıldı mı? Open Subtitles لذا أتوّقع منكما أن تتفاهما جيّدا ، هل هذا مفهوم ؟
    Şimdi, bir süre daha dişlerini sıkmaya devam et. Silahşor ben aksini söyleyene kadar burada kalacak. Anlaşıldı mı? Open Subtitles الآن ، صك على أسنانك للقليل من الوقت بعد المقاتل يبقى حتى أقول خلاف ذلك , هل تفهم ؟
    - Seyir defterine not al. - Anlaşıldı Kaptan. Open Subtitles دون ما حدث فى مذكرة الحرب حاضر أيها القائد
    Anlaşıldı, Memur Calloway. Open Subtitles مشغل: نسخ ذلك، موظف فريق التدريب العسكري.
    Topu it. Çemberi zorla. Herkes potaya saldıracak, Anlaşıldı mı? Open Subtitles إذهبوا بكل خشونة نحو السلّة الكل يهاجم, هل فهمتم ؟
    Büyük Temizlik Operasyonuna devam edeceksin. Anlaşıldı mı? Open Subtitles عليك المباشرة فوراً بعملية المحو الشامل أفهمت ؟
    Anlaşıldı, Dedektif. Her şey yolunda mı, Teğmen? Open Subtitles أمرك أيتها المحققه أكل شئ على ما يرام ايها الملازم؟
    Tamamen Anlaşıldı, patron. Ben sadece... onu bulmalıyım. Open Subtitles أسمعك بوضوح أيها الزعيم فقط يجب أن أجدها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد