Anlaşıldı Main, herkes yere indi. Biz hazırız, T bird. | Open Subtitles | عُلم يا قائد , كل الرجال هبطوا و نتجه للطائر |
Anlaşıldı Main, herkes yere indi. Biz hazırız, T bird. | Open Subtitles | عُلم يا قائد , كل الرجال هبطوا و نتجه للطائر |
Anlaşıldı, Pençe 1. Merkez birim şifreli uydu oto pilot karşılaştırma verilerini gönderiyor. | Open Subtitles | علم ذلك يا ـ تالون 1 ـ يبث الرادار موجات قمر صناعي مشفرة |
Anlaşıldı mı? * Ve şimdi sen... * Sonraki dava. | Open Subtitles | هل هذا واضح ؟ القضية التالية لكنت أفضّل سجن الأحداث |
Köpeklerini oradan çekeceksin ve grevciler bu sorunu patronlarıyla çözecek. - Anlaşıldı mı? | Open Subtitles | سوف تتصل بكلابك كى يتركوا المضربين يمارسون نشاطهم مع الرؤساء, هل فهمت ذلك؟ |
Anlaşıldı, Boomer. Starbuck için arama ve kurtarma operasyonu başladı. | Open Subtitles | تلقيت ذلك , البحث والانقاذ عن فاتنة الفضاء لازال جاريا |
Anlaşıldı. İlerlemeye devam ediyorum. Her şeyi çekmemi istiyorsun değil mi? | Open Subtitles | عُلم , سأستمر بالتقدم , هل تريدنى التقاط الصور لكل شئ ؟ |
Anlaşıldı. Siz kırmızıyı, biz de maviyi yakalıyoruz. | Open Subtitles | 20ويليام 15 عُلم انتم مع الحمراء ونحن مع الزرقاء |
Destek gelene kadar binadan uzak dur. Anlaşıldı mı? | Open Subtitles | إبتعدى عن تلك البناية حتى يصلك الدعم , عُلم ؟ |
Anlaşıldı,kapakları elle açın. | Open Subtitles | إستعدوا للأدخال يدويـاً . عُلم ، فتح الفتحات يدوياً |
Anlaşıldı, Daedalus. Negatif dönüştesiniz. | Open Subtitles | عُلم ديديليوس أنتم تخرجون من النطاق الجوي |
- Anlaşıldı. Özel Kuvvetler'den ve havadan destek talep ettik, | Open Subtitles | ثلاث تسعات الفا علم ذلك نحن نستدعي الطائرات والرد السريع |
412, Anlaşıldı. Kancan güvenilir değil. Yeniden dene. | Open Subtitles | علم 412 , خطافك لايعمل حاول معه مرة أخرى |
Anlaşıldı, Kontrol. Peki Yerel Güvenlik helikopterleri nerede ? | Open Subtitles | علم ، لكن أين هيلوكوبترات الحرس القومي ؟ |
Sanıyorum ki ses tonlamam, ciddiyetimi pek de dışarı yansıtmıyor. Şimdi Anlaşıldı mı? | Open Subtitles | ربما نبرة صوتي لا تقل خطورة عما أنوي هل ما قلته واضح ؟ |
Hata yapan insanlara tahammülüm yoktur. Anlaşıldı mı? | Open Subtitles | انا لا استطيع ان اتحمل من يرتكبون الأخطاء, هل انا واضح ؟ |
Gördükleri anormal her şeyi bildirmelerini istiyorum, önemsiz bile olsalar. Anlaşıldı mı? | Open Subtitles | دعهم يقدمون تقريرا عن اي شيء غير عادي مهما كان صغيرا فهمت |
Şimdi Anlaşıldı. Rüzgar gülünüzün arada bir bakıma ihtiyacı var, değil mi? | Open Subtitles | فهمت ، الطاحونة الهوائية تحتاج لتغير مروحتها من وقت لآخر ، صح؟ |
Makepeace, adamlarınla sol koldan git. Biz de sağdan gideriz. Anlaşıldı mı? | Open Subtitles | انت ورجالك تولوا الجانب الشمال سناخذ اليمين، تلقيت ذلك ؟ |
Anlaşıldı. Çevresel kontrol sistemleri iyi görünüyor. | Open Subtitles | روجر كل شيئ يبدوا جيدا في نظام السيطرة البيئي |
Atmaca'dan, Şahin-1'e! Buluşma noktasında sizi bekliyorum, Anlaşıldı mı? | Open Subtitles | لانسر معك شوبر,بانتظارك في البيت.هل تسمعني ,حول |
Sizden, kum havuzu içinde beraber.. ...güzelce oynamanızı bekliyorum. Anlaşıldı mı? | Open Subtitles | لذا أتوّقع منكما أن تتفاهما جيّدا ، هل هذا مفهوم ؟ |
Şimdi, bir süre daha dişlerini sıkmaya devam et. Silahşor ben aksini söyleyene kadar burada kalacak. Anlaşıldı mı? | Open Subtitles | الآن ، صك على أسنانك للقليل من الوقت بعد المقاتل يبقى حتى أقول خلاف ذلك , هل تفهم ؟ |
- Seyir defterine not al. - Anlaşıldı Kaptan. | Open Subtitles | دون ما حدث فى مذكرة الحرب حاضر أيها القائد |
Anlaşıldı, Memur Calloway. | Open Subtitles | مشغل: نسخ ذلك، موظف فريق التدريب العسكري. |
Topu it. Çemberi zorla. Herkes potaya saldıracak, Anlaşıldı mı? | Open Subtitles | إذهبوا بكل خشونة نحو السلّة الكل يهاجم, هل فهمتم ؟ |
Büyük Temizlik Operasyonuna devam edeceksin. Anlaşıldı mı? | Open Subtitles | عليك المباشرة فوراً بعملية المحو الشامل أفهمت ؟ |
Anlaşıldı, Dedektif. Her şey yolunda mı, Teğmen? | Open Subtitles | أمرك أيتها المحققه أكل شئ على ما يرام ايها الملازم؟ |
Tamamen Anlaşıldı, patron. Ben sadece... onu bulmalıyım. | Open Subtitles | أسمعك بوضوح أيها الزعيم فقط يجب أن أجدها |