Her şeyin kontrol altında olduğu konusunda rahatlatacağım. Anlaşıldı mı? | Open Subtitles | وسأحاول ان اطمئنهم ان الامور مازالت تحت السيطرة ، مفهوم |
Ve sağlam bir tekme. İyice Anlaşıldı mı, Bay Kennedy? | Open Subtitles | ثم سأركلك ركلة مؤلمة، أهذا مفهوم يا سيد كينيدي ؟ |
Cephanemiz çok bol, o yüzden herkes işini iyi yapsın. Anlaşıldı mı? | Open Subtitles | لدينا الكثير من الذخيرة لذا فليقم كل فرد بواجبه ، مفهوم ؟ |
Köpeklerini oradan çekeceksin ve grevciler bu sorunu patronlarıyla çözecek. - Anlaşıldı mı? | Open Subtitles | سوف تتصل بكلابك كى يتركوا المضربين يمارسون نشاطهم مع الرؤساء, هل فهمت ذلك؟ |
Atmaca'dan, Şahin-1'e! Buluşma noktasında sizi bekliyorum, Anlaşıldı mı? | Open Subtitles | لانسر معك شوبر,بانتظارك في البيت.هل تسمعني ,حول |
- Bu görevi tamamlıyoruz. Anlaşıldı mı, asker? | Open Subtitles | . سنستكمل هذه المهمة أهذا واضح أيتها الجندية ؟ |
Sizden, kum havuzu içinde beraber.. ...güzelce oynamanızı bekliyorum. Anlaşıldı mı? | Open Subtitles | لذا أتوّقع منكما أن تتفاهما جيّدا ، هل هذا مفهوم ؟ |
Onun sinirini bozacak, onu rahatsız edecek bir şey istemem. Anlaşıldı mı? | Open Subtitles | لن أفعل أي شيء يزعجها أو يغضبها هل هذا مفهوم ؟ |
Baban döner dönmez beni arayacak, Anlaşıldı mı? | Open Subtitles | أباكى سوف يتصل بى فى اللحظه التى يصل بها .. مفهوم ؟ |
Yeneceğiz ve günlerini göstereceğiz. Anlaşıldı mı? | Open Subtitles | سنغزو وندمر بعض المخلوقات الفضائيه مفهوم ؟ |
Bir daha asla oğlunu Blanca'yla görmek istemiyorum, Anlaşıldı mı? | Open Subtitles | أنا لا اريد أن أرى أبنك مع كلارا ثانية، مفهوم؟ مفهوم سيدي |
Puppet Master'ı bulur bulmaz Bakana rapor verin. Anlaşıldı mı ? | Open Subtitles | احضر الى الوزاره بينما تقوم بإجاد سيد الدمى سليم ، مفهوم ؟ |
- Sürpriz istemiyorum. Anlaşıldı mı? - Anlaşıldı. | Open Subtitles | مفهوم, فسوف أتخذ الجناح الأيمن ومن ثم أعود إليك |
Anlaşıldı mı? - Anlaşıldı. Sağdan saldırıya geçiyorum. | Open Subtitles | مفهوم, فسوف أتخذ الجناح الأيمن ومن ثم أعود إليك |
Anlaşıldı mı? | Open Subtitles | إذا أخطأت ، فلن يعود أى منا ، إلى منزله هل هذا مفهوم ؟ |
Sadece çikolata için deneyin. Anlaşıldı mı? | Open Subtitles | فقط اذهبوا هناك حيث الشوكولاتة , مفهوم ؟ |
Senin için bir tane tutulacaktır.Sana okunulan kurallar Anlaşıldı mı? | Open Subtitles | سنقوم بتعيين احد المحاميين ليدافع عنك هل فهمت ما قلناه |
Atmaca'dan, Şahin-1'e! Buluşma noktasında sizi bekliyorum, Anlaşıldı mı? | Open Subtitles | لانسر معك شوبر,بانتظارك في البيت.هل تسمعني ,حول |
Ben dönene kadar direnmeyi sürdürün, Anlaşıldı mı? | Open Subtitles | إبقٍ المقاومة قائمة حتى أعود أهذا واضح ؟ |
Bay Greenberg, siz bir oyuncusunuz, senarist değil. Anlaşıldı mı? | Open Subtitles | لقد قمت بتوظيفك كممثل و ليس ككاتب , أتفهم ؟ |
Topu it. Çemberi zorla. Herkes potaya saldıracak, Anlaşıldı mı? | Open Subtitles | إذهبوا بكل خشونة نحو السلّة الكل يهاجم, هل فهمتم ؟ |
Ganjalı veya ganjasız en geç saat 9'da burada olun, Anlaşıldı mı? | Open Subtitles | مع الحشيش أو بدونه ستعود معها الساعة التاسعة هل تفهمني ؟ |
Önce dostlarımızı kurtaracaksınız, Anlaşıldı mı? | Open Subtitles | فلتحرري حلفائنا أولاً ، أتفهمين ؟ |
Şimdi, bir süre daha dişlerini sıkmaya devam et. Silahşor ben aksini söyleyene kadar burada kalacak. Anlaşıldı mı? | Open Subtitles | الآن ، صك على أسنانك للقليل من الوقت بعد المقاتل يبقى حتى أقول خلاف ذلك , هل تفهم ؟ |
Burada alınan kararlara ben de katılmak istiyorum, Anlaşıldı mı? | Open Subtitles | لذا أريد أن يتم إشراكي في أي قرارات هل كلامي واضح يا سيد لاتورا ؟ |
Onu Platero'ya götürün. Onun yanında kalın, Anlaşıldı mı? | Open Subtitles | خُذوه الى بلاتيرو إبقوا معه طوال الوقت, هل تفهمون ؟ |
Tek kelime bile dışarı sızsın istemem. Anlaşıldı mı? | Open Subtitles | لا أريد أن تخرج كلمة من هنا إلى الخارج هل تفهمين ؟ |
Bu iş daha fazla yayılmayacak, Anlaşıldı mı Bay Campins? | Open Subtitles | هذا يذهب إلى أبعد من ذلك هل ذلك واضح ، سيد( كامبينز)؟ |
10 dakika kıpırdamayın, Anlaşıldı mı? | Open Subtitles | لا تتحرّكون لمدّة 10 دقائق أتفهمون ذلك؟ |
Büyük Temizlik Operasyonuna devam edeceksin. Anlaşıldı mı? | Open Subtitles | عليك المباشرة فوراً بعملية المحو الشامل أفهمت ؟ |