"anlaşıldı mı" - Translation from Turkish to Arabic

    • مفهوم
        
    • هل فهمت
        
    • هل تسمعني
        
    • أهذا واضح
        
    • أتفهم
        
    • هل فهمتم
        
    • هل تفهمني
        
    • أتفهمين
        
    • هل تفهم
        
    • هل كلامي واضح
        
    • هل تفهمون
        
    • هل تفهمين
        
    • هل ذلك واضح
        
    • أتفهمون
        
    • أفهمت
        
    Her şeyin kontrol altında olduğu konusunda rahatlatacağım. Anlaşıldı mı? Open Subtitles وسأحاول ان اطمئنهم ان الامور مازالت تحت السيطرة ، مفهوم
    Ve sağlam bir tekme. İyice Anlaşıldı mı, Bay Kennedy? Open Subtitles ثم سأركلك ركلة مؤلمة، أهذا مفهوم يا سيد كينيدي ؟
    Cephanemiz çok bol, o yüzden herkes işini iyi yapsın. Anlaşıldı mı? Open Subtitles لدينا الكثير من الذخيرة لذا فليقم كل فرد بواجبه ، مفهوم ؟
    Köpeklerini oradan çekeceksin ve grevciler bu sorunu patronlarıyla çözecek. - Anlaşıldı mı? Open Subtitles سوف تتصل بكلابك كى يتركوا المضربين يمارسون نشاطهم مع الرؤساء, هل فهمت ذلك؟
    Atmaca'dan, Şahin-1'e! Buluşma noktasında sizi bekliyorum, Anlaşıldı mı? Open Subtitles لانسر معك شوبر,بانتظارك في البيت.هل تسمعني ,حول
    - Bu görevi tamamlıyoruz. Anlaşıldı mı, asker? Open Subtitles . سنستكمل هذه المهمة أهذا واضح أيتها الجندية ؟
    Sizden, kum havuzu içinde beraber.. ...güzelce oynamanızı bekliyorum. Anlaşıldı mı? Open Subtitles لذا أتوّقع منكما أن تتفاهما جيّدا ، هل هذا مفهوم ؟
    Onun sinirini bozacak, onu rahatsız edecek bir şey istemem. Anlaşıldı mı? Open Subtitles لن أفعل أي شيء يزعجها أو يغضبها هل هذا مفهوم ؟
    Baban döner dönmez beni arayacak, Anlaşıldı mı? Open Subtitles أباكى سوف يتصل بى فى اللحظه التى يصل بها .. مفهوم ؟
    Yeneceğiz ve günlerini göstereceğiz. Anlaşıldı mı? Open Subtitles سنغزو وندمر بعض المخلوقات الفضائيه مفهوم ؟
    Bir daha asla oğlunu Blanca'yla görmek istemiyorum, Anlaşıldı mı? Open Subtitles أنا لا اريد أن أرى أبنك مع كلارا ثانية، مفهوم؟ مفهوم سيدي
    Puppet Master'ı bulur bulmaz Bakana rapor verin. Anlaşıldı mı ? Open Subtitles احضر الى الوزاره بينما تقوم بإجاد سيد الدمى سليم ، مفهوم ؟
    - Sürpriz istemiyorum. Anlaşıldı mı? - Anlaşıldı. Open Subtitles مفهوم, فسوف أتخذ الجناح الأيمن ومن ثم أعود إليك
    Anlaşıldı mı? - Anlaşıldı. Sağdan saldırıya geçiyorum. Open Subtitles مفهوم, فسوف أتخذ الجناح الأيمن ومن ثم أعود إليك
    Anlaşıldı mı? Open Subtitles إذا أخطأت ، فلن يعود أى منا ، إلى منزله هل هذا مفهوم ؟
    Sadece çikolata için deneyin. Anlaşıldı mı? Open Subtitles فقط اذهبوا هناك حيث الشوكولاتة , مفهوم ؟
    Senin için bir tane tutulacaktır.Sana okunulan kurallar Anlaşıldı mı? Open Subtitles سنقوم بتعيين احد المحاميين ليدافع عنك هل فهمت ما قلناه
    Atmaca'dan, Şahin-1'e! Buluşma noktasında sizi bekliyorum, Anlaşıldı mı? Open Subtitles لانسر معك شوبر,بانتظارك في البيت.هل تسمعني ,حول
    Ben dönene kadar direnmeyi sürdürün, Anlaşıldı mı? Open Subtitles إبقٍ المقاومة قائمة حتى أعود أهذا واضح ؟
    Bay Greenberg, siz bir oyuncusunuz, senarist değil. Anlaşıldı mı? Open Subtitles لقد قمت بتوظيفك كممثل و ليس ككاتب , أتفهم ؟
    Topu it. Çemberi zorla. Herkes potaya saldıracak, Anlaşıldı mı? Open Subtitles إذهبوا بكل خشونة نحو السلّة الكل يهاجم, هل فهمتم ؟
    Ganjalı veya ganjasız en geç saat 9'da burada olun, Anlaşıldı mı? Open Subtitles مع الحشيش أو بدونه ستعود معها الساعة التاسعة هل تفهمني ؟
    Önce dostlarımızı kurtaracaksınız, Anlaşıldı mı? Open Subtitles فلتحرري حلفائنا أولاً ، أتفهمين ؟
    Şimdi, bir süre daha dişlerini sıkmaya devam et. Silahşor ben aksini söyleyene kadar burada kalacak. Anlaşıldı mı? Open Subtitles الآن ، صك على أسنانك للقليل من الوقت بعد المقاتل يبقى حتى أقول خلاف ذلك , هل تفهم ؟
    Burada alınan kararlara ben de katılmak istiyorum, Anlaşıldı mı? Open Subtitles لذا أريد أن يتم إشراكي في أي قرارات هل كلامي واضح يا سيد لاتورا ؟
    Onu Platero'ya götürün. Onun yanında kalın, Anlaşıldı mı? Open Subtitles خُذوه الى بلاتيرو إبقوا معه طوال الوقت, هل تفهمون ؟
    Tek kelime bile dışarı sızsın istemem. Anlaşıldı mı? Open Subtitles لا أريد أن تخرج كلمة من هنا إلى الخارج هل تفهمين ؟
    Bu iş daha fazla yayılmayacak, Anlaşıldı mı Bay Campins? Open Subtitles هذا يذهب إلى أبعد من ذلك هل ذلك واضح ، سيد( كامبينز)؟
    10 dakika kıpırdamayın, Anlaşıldı mı? Open Subtitles لا تتحرّكون لمدّة 10 دقائق أتفهمون ذلك؟
    Büyük Temizlik Operasyonuna devam edeceksin. Anlaşıldı mı? Open Subtitles عليك المباشرة فوراً بعملية المحو الشامل أفهمت ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more