ويكيبيديا

    "anlaşmada" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • الصفقة
        
    • الاتفاق
        
    • الإتفاق
        
    • أتفاقنا
        
    • إتفاقنا
        
    • الصفقات
        
    • وصفقة
        
    • لا يسعكَ
        
    Bu anlaşmada, hepimizin aynı güvertede olduğundan emin olmak istiyorum. Open Subtitles أريد أن أتأكد أننا جميعاً على وفاق فى هذه الصفقة
    - Sana hiç ulaşmaması yazık olmuş. - O anlaşmada yakalandın. Open Subtitles من السيىء جداً لم يتوصلوا إليك، لقد قمت بحرق تلك الصفقة.
    Yani iki şirketten birinin hissedarı değilseniz ya da şüphesiz bu çok karlı anlaşmada anlaşmayı sağlayanlardan biri veya avukatlardan birisi değilseniz çok büyük bir şekilde kimseye hiç bir şey ifade etmeyen bir şey yaşıyorsunuz demektir. TED إذاً مالم تكون صاحب أسهم في أحدى أو مؤسسة أخرى أو أحد صانعي الصفقة أو المحامين المشاركين في النشاط الذي يدر الربح بلا شك فأنت في الواقع مشارك في جزء ضخم من النشاط الذي يعني شيئاً تافهاً للجميع.
    İran'ın nükleer anlaşmada hile yaptığına dair dostlarımızdan istihbarat aldık. Open Subtitles لدينا معلومة استخباراتية من شركائنا أن الإيرانيين يخونون الاتفاق النووي
    Kimse anlaşmada birini öldürmekle ilgili bir şey söylemedi. Open Subtitles لم يذكر أحد أيُ شيءٍ فى الإتفاق بشأن قتل أحد.
    Bu anlaşmada hala kızın daha karlı çıktığını düşünüyorum. Open Subtitles ما زلت أعتقد أنها قد ربحت أفضل ما لديه في هذه الصفقة
    - Hayır. - Bu oruspu çocuğunu vuracağım. - anlaşmada böyle bir şey yok. Open Subtitles ،أريد أن اقتل أبن العاهرة ..هذا ليس جزء من الصفقة
    Hayır, hayır. İşaret vermediler. anlaşmada daha yapılmadı. Open Subtitles كلاّ، ليس هنالك أيّ أشارة بأنّ الصفقة فشلت.
    Çünkü bu anlaşmada istediğin 200 milyon'un %10'unu ...peşin olarak garanti edebilirim. Open Subtitles لأنى استطيع ضمان 200 مليون مقدماً و هو عُشر هذه الصفقة
    Patronunun yaptıklarından sonra bu anlaşmada iyi niyetli olmaya mecbur değilim. Open Subtitles لقد أخبرتكِ، بأنّ الحدود لن يكون لها معنى في هذه الصفقة بعد مافعله رئيسكِ
    Bunun, operasyona kabul edilmesi için adamınızla yaptığınız anlaşmada anlaşılması gerken bir husus olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles انا اعتقد ان هذا جزء من من التفاهم في الصفقة التي اجريتها لتأتي على رأس هذه المهمه
    Patronunun yaptıklarından sonra bu anlaşmada iyi niyetli olmaya mecbur değilim. Open Subtitles لقد أخبرتكِ، بأنّ الحدود لن يكون لها معنى في هذه الصفقة بعد مافعله رئيسكِ
    Biz anlaşmada bize düşen paydan tatmin olduk. Open Subtitles لدينا العزم الكامل لإتمام ماعلينا من الاتفاق.
    Hayır değil ama bu anlaşmada bazılarımızın istediğini pek elde edemediğini de görmezden gelemezsin. Open Subtitles كلا، ولكن لا يمكنك تجاهل حقيقة أن بعضنا لا يستفيد من هذا الاتفاق جيدا
    Hakemliğimde imzalayacağınız bu anlaşmada, ben hem sizi hem de Bay Harris'i temsil ediyorum. Open Subtitles الاتفاق ينص على ان أفصل أنا فى النزاع بينكما
    anlaşmada bu yok. Kapa çeneni. Open Subtitles لا يسعكَ أنّ تقتلني يا رجل، هذا ليس جزءاً من الإتفاق.
    Beni öldüremezsin. anlaşmada bu yok. Open Subtitles لا يسعكَ أنّ تقتلني يا رجل هذا ليس جزءاً من الإتفاق
    Bu anlaşmada yoktu, siz bu hale getirdiniz. Open Subtitles لم يكن جزء من أتفاقنا عبثكماالمرةتلوالمرة.
    Eğer tüm parayı alırlarsa yaptığımız anlaşmada değişiklik olmaz, değil mi? Open Subtitles حتى لو حصلت على كل المال ، فلن يشكّل ذلك فارقا حول إتفاقنا لا يمكن أن ترجع عن كلمتها
    Geçmişte, Fry bir iki anlaşmada Isaiah'ı kazıkladı. Open Subtitles من فترة كبيرة ، عندما قام فراي ببيع شارته لأيزياه مقابل بعض الصفقات
    Onu başka zaman başka bir anlaşmada yakalayacağım. Open Subtitles سأقبض عليه في وقت آخر وصفقة أخرى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد