ويكيبيديا

    "anladım" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • فهمت
        
    • أفهم
        
    • أتفهم
        
    • فهمتك
        
    • فهمتُ
        
    • افهم
        
    • مفهوم
        
    • فهمتها
        
    • اكتشفت
        
    • أفهمك
        
    • حصلت عليه
        
    • أدركتُ
        
    • ادركت
        
    • عرفتُ
        
    • ارى
        
    Neden tiyatroya gittiler diye merak ederken, opera söylemeye başladıklarında her şeyi Anladım; Open Subtitles تسائلت لماذا ذهبوا للاوبرا وحينما بدأ الغناء فهمت كل شيء يمكنهم أن يخططوا
    Büyük soru bu. Anladım. Aynı gazetede çalışıyorlarsa birbirlerini tanıyorlardır. Open Subtitles فهمت إنّهما يعملان بنفس الجريدة لا بدّ أن يعرفا بعضهما
    Şimdi, son zamanlarda niye bu kadar garip davrandığını Anladım. Open Subtitles حسناً , الآن فقط فهمت لماذا كانت تصرفاتك غريبة مؤخراً
    Kızların neden matematikçilerle değil de müzisyenlerle çıktığını şimdi Anladım. Open Subtitles الآن أفهم لماذا تخرج الفتيات مع الموسيقيين و ليس الرياضيين
    Anladım. Yani bırakacağım da benim nasıl biri olduğumu görsünler. Open Subtitles فهمت , على أن أجعلهم يروني تعلمون , كما أنا
    Mücadele etmek için yaptığım onca şeyden sonra sonunda sahip olduğum sıfatı Anladım. Open Subtitles بعد كل شئ سأفعلة لأكتشف أمري أخيراً فهمت اللقب كانت تعني أن أكون
    Mara, M.'nin kız arkadaşı. O da işin içindeymiş. Anladım. Open Subtitles إنها مارا إنها صديقة إم إنها جزء من اللعبة،لقد فهمت
    Dur, Anladım. Siz turneye çıkmanın ne demek olduğunu bilmiyorsunuz. Open Subtitles انتظروا, فهمت أنتم لا تعرفون معنى أن نكون فى جولة
    Az önce olanları Anladım, peki, reklam filmine ne oldu? Open Subtitles فهمت مالذي قد حدث للتوّ, مالذي حدث في تصوير الدعاية؟
    bu dövmeli adam için... tamam bu kadar yeter Anladım. Open Subtitles هذا من الرجل صاحب الوشم. حسناً ، هذا يكفي. فهمت.
    - Demek istediğim bu değil. - Hayır. Ben Anladım. Open Subtitles هذا ليس ما أتحدث عنه لا , لقد فهمت الامر
    Evet, Anladım. Malum, en erotik organın beyin olduğunu söylerler. Open Subtitles حسناً, فهمت أتعلمي, يقولون أن العضو الأكثر إثارة هو الدماغ
    Niye sana gönderdiğim bütün müvekkillerimin bana çiçek gönderdiğini şimdi Anladım. Open Subtitles لقد فهمت أخيراً لماذا العملاء الذين أحيلهم إليكِ يرسلون لي الزهور
    Kızların neden matematikçilerle değil de müzisyenlerle çıktığını şimdi Anladım. Open Subtitles الآن أفهم لماذا تخرج الفتيات مع الموسيقيين و ليس الرياضيين
    Beni ne kadar özlediğini gördüm ve Pavel lahana gecesindeki gibi koktuğumu Anladım. Open Subtitles حسنا أفهم إنك تفتقديني بشدة وعقب ماحدث بالليلة التي أعد لنا بافل الطعام
    Doğru mu Anladım Profesör, bunu yapmamız için bize izin mi veriyorsunuz? Open Subtitles دعيني أفهم هذا بطريقة مباشرة يابروفيسور، لقد سمحتي لنا فعلاً بفعل هذا.
    Pencerelerin bu yüzden kapalı olduğunu Anladım, peki ya perdeler? Open Subtitles أنا أتفهم لماذا تغلق النوافذ لكن ماذا عن الستائر ؟
    Evet Anladım. Gelir elde etmek istiyorsun. Herkes bunu istiyor. Open Subtitles نعم، أنا فهمتك أنت تريد الربح هذا ما يريده الجميع
    Sonunda onun böyle özgür dolaşarak nasıl mutlu olabildiğini Anladım. Open Subtitles أخيراً فهمتُ كيف بمقدوره أن يكون سعيداً وأن يتجول بحرّيّة.
    Bu kadarı yeter. Anladım. Sadece onları kullandın, hepsi bu. Open Subtitles هذا صحيح , انا افهم , انك كنت تستغلهن صحيح؟
    - O bir kahraman. Bütün bilmek istedikleri bu. - Anladım fakat sadece ailesi değil.. Open Subtitles مفهوم ياسيدي, ولكن ليس فقط والداهـ لقد تلقينا اتصالا من بريد واشنطن
    Anladım. Bir çeşit deprem ya da volkan bu çatlakları açtı. Open Subtitles فهمتها ، نوعاً ما من الزلازل والبركاين أحدث تلك الشقوق ؟
    Seninle evleninceye kadar. Ondan sonra ne kadar yanıldığımı Anladım. Open Subtitles حتى تزوجتك ، و حينئذ اكتشفت كم كنت مخطئاً حقاً
    Boşver, önemli değil zaten, seni çok iyi Anladım ben, Nick. Open Subtitles على أيّة حال.. لا يهمّ ذلك.. لأنني أفهمك جيّداً يا نـك.
    12657 Juliet. Tamam. Anladım. Open Subtitles طريق جولييت رقم 12657 حسناً, حصلت عليه, شكراً لك
    Anladım ki başka hiç bir kadın senin bana hissettirdiklerini... hissettiremedi, hissettiremez. Open Subtitles أدركتُ أنه لم تحرك مشاعري امرأة أخرى وحتى الآن كما تحركينها أنت
    Ardından Anladım ki, bugün üzerinde çalıştığımız teknolojinin beş yıl içresinde, 10 yıl içerisinde nasıl görüneceğini derinlemesine düşünmeliydik. TED ادركت ذالك الحين ان علينا التفكير بعمق في التكنولوجيا التي نعمل بها اليوم في الخمس أو العشر سنين القادمة
    Üzgünüm ama hayır. Daha ilk zamanlarda bunu başaramayacağımızı Anladım. Open Subtitles آسفة، ولكن لم أحبه عرفتُ مسبقاً أننا لم نكن لننجح
    Ne demek istediğini Anladım ama bundan bir şey çıkmaz. Open Subtitles استطيع ان ارى وجهة نظرك ولكن صدقيني لاغبار على الصفقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد