ويكيبيديا

    "anladınız" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • تفهم
        
    • تفهمون
        
    • تفهمين
        
    • أفهمتم
        
    • تفهمان
        
    • الفهم
        
    • فهمتني
        
    • فهمتي
        
    • تفهمني
        
    • فهمتما
        
    • تفهمونني
        
    • أفهمت
        
    • تَفْهمُ
        
    • فهمي
        
    • عرفتم
        
    anladınız mı? Asıl sen anlamıyorsun beyaz surat. Saatlerdir sırada bekliyoruz. Open Subtitles إنّكَ لا تفهم يا ذا الوجه الأبيض، لقد انتظرنا ساعاتٍ طوال
    İçgüdülerime güvenmesem... şu an olduğum yerde olmazdım, anladınız mı? Open Subtitles انت لا تصل لما وصلت إليه أنا بدون غريزة لتقدير خطورة المواقف ، هل تفهم الآن؟
    Şimdi Justus ve Pastor'un neden gerçeği söylediğini anladınız mı? Open Subtitles الأن هل تفهمون لماذا جوستس وبوستر قالا الحقيقة؟
    - Demek istediğimi anladınız mı? Open Subtitles هل تفهمين ما أعني ؟ كلا ماذا تعني بحجزهما ؟
    anladınız mı? Open Subtitles عندما نصبح على البث المباشر خلال الـ32 ساعة القادمة ، أفهمتم ..
    anladınız mı? Burada neyle uğraştığınızı bilmiyorsunuz. Open Subtitles يجب أن تفهم أنك لا تدري مع من تتعامل هنا
    - Beni gidiyorum. - Bu makinenin ne yaptığını anladınız mı? Open Subtitles أنا لا أصدّق أنت تدرك هذا هل تفهم ماذا تفعل تلك الالة؟
    Eğer yüz ifadenizi doğru anlıyorsam ne demek istediğimi anladınız. Open Subtitles إن كنت قد فهمتك بشكل صحيح فإنك تفهم قصدي
    Donanma'nın sırrının ajanlarımın hayatına mal olabileceğini siz anladınız mı peki? Open Subtitles وهل تفهم أن سر البحرية يمكن أن يكلّف عملائي حياتهم؟
    Yakın zamanda eşinizden haber almazsam sizi tekrar arayacağım. anladınız mı? Open Subtitles إذا لم أسمع من زوجتك قريبا أنا سأعيد الإتصال، هل تفهم ما أقوله؟
    Ben sizi arayana kadar bir şey yapmayın. anladınız mı? Open Subtitles لكن يجب عليكم أن تنتظروا حتى أتصل بكم هل تفهمون ؟
    Hayır, yanlış anladınız. Siz biraz yalnız kalasınız diye-- Open Subtitles كلا أنتم لا تفهمون لقد جئنا لنعطيهم خصوصية
    Bahse girerim beni gayet iyi anladınız. Sana kıpırdama demedim mi? Open Subtitles واثق بأنكم تفهمون ذلك، ألم أخبرك بألاّ تتحرّك؟
    Şartlı tahliye koşullarınızı iyice anladınız mı Bayan Swanson? Open Subtitles هل تفهمين الشروط شروط إطلاق السراح المشروط سيدة سوانسون ؟
    Şimdi anladınız mı Donanma'nın geminin yerinin ve ne yaptığının öğrenilmesini neden istemediğini? Open Subtitles الآن، هل تفهمين لماذا تريد البحرية أن لا يعلم أحد بمكان السفينة أو بما تقوم به؟
    Şimdi, çocuklar anladınız mı? Open Subtitles أنا أعلم أيها الولدان أفهمتم المقصود من كل هذا ؟
    Bana itiraf lazım, anladınız mı? Open Subtitles أنا بحاجة إلى اعتراف ، هل تفهمان ؟
    Yanlış anladınız. Senfonim değil bu, hayır. Open Subtitles لقد أسئت الفهم هذا ليس لحني الموسيقي ، لا
    Patron biri için "düğmeye basın" dediğinde, düğmeye basardım. anladınız mı? Open Subtitles عندما يأمرني الرئيس بدفن أحدهم, أفعل ذلك هل فهمتني أيها السيناتور ؟
    Çocuğu susturmak için elinizden geleni yapın, anladınız mı? Open Subtitles يجب أن تعملي كل شيئ تستطيعي لابقاء الطّفل هادئ , هل فهمتي ؟
    Bayım, sakın bir daha bu çocuğa vurayım demeyin! - anladınız mı beni? Open Subtitles يا سيد ، لا تضع يدك على هذا الصبي هل تفهمني ؟
    Ve kimse ziyarete gelmeyecek. anladınız mı? Open Subtitles ولا أريد أي أحد أن يأتي لزيارتنا هذا الأسبوع، فهمتما ؟
    Kaybeden hiçbir şey alamaz. anladınız mı? Open Subtitles لن يحصل الخاسر على شئ، هل تفهمونني ؟
    Polis sorarsa, bir şey bilmiyorsunuz. anladınız mı küçük hanım? Open Subtitles عندما تأتي الشرطة، انت لم تري شيئا أفهمت ياآنسة؟
    Sanırım önümüzde nasıl bir fırsat olduğunu anladınız. Open Subtitles أعتقد تَفْهمُ ما نوعَ فرصة عِنْدَنا أمامنا.
    Beni yanlış anladınız! Ben öyle biri değilim, sadece arkadaşımın sorununu söylüyordum! Open Subtitles لا ، أنت أسأت فهمي ، أنا لست من هؤلاء الرجال
    Yani onu evlat edinmeniz gerektiğini nasıl anladınız? Open Subtitles أعني، كيف عرفتم حقا أن هذا أمر تريدون عمله؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد