ويكيبيديا

    "anladın mı" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • هل تفهم
        
    • مفهوم
        
    • هل فهمت
        
    • أتفهم
        
    • أتفهمين
        
    • هل تفهمني
        
    • اتفقنا
        
    • هل فهمتِ
        
    • اتفهم
        
    • إتفقنا
        
    • هل فهمتي
        
    • أتسمعني
        
    • هل ترى
        
    • هل تعرف
        
    • هل تعلم
        
    Senatörün evinde olanları unut, Anladın mı? Open Subtitles انسى كل ما حدث فى منزل السيناتور.. هل تفهم ذلك؟
    Bir daha babam hakkında konuşma. Anladın mı? Open Subtitles لا تتحدث أبدا عن والدى مره أخرى هل تفهم ؟
    Bir daha böyle bir sorunumuz olmayacak, Çavuş... Anladın mı? Open Subtitles لن نخلق مشكلة من هذا الامر ايها الرقيب, مفهوم ؟
    Ben istediklerimi belirtirim, sen de bir şey sormazsın. Anladın mı? Open Subtitles و سوف اخبرك بما اريد و لا تستجوبنى هل فهمت هذا
    Bir kurdu, ancak başka bir kurt yakalar. Anladın mı? Open Subtitles ، و تحتاج ثعلب لكى تقبض على الثعلب أتفهم ؟
    O zaman da çağırmadık şimdi de çağırmayacağız. Anladın mı? Open Subtitles لم نفعلها حينها و لن نفعلها الآن ، أتفهمين ؟
    Hapşırdığında, adamın beyninin zonklamayacağı bir kasaba, Anladın mı? Open Subtitles بلدة أستطيع أن اقبض على أي رجل بدون أن أؤذيه، هل تفهمني ؟
    Öncelikle, burada soruları yalnız ben sorarım, Anladın mı? Open Subtitles أولاً, أنت لا تسأل الأسئله هنا أنا أفعل. هل تفهم ؟
    Bu büyük bir hikaye gerçekten büyük, Anladın mı? Open Subtitles هذه قصة كبيرة قصة رئيسية، هل تفهم تلك؟ يجب أن ننزل إلى هناك
    Arabala parketmekle, roketler arası ilişkiyi Anladın mı? Open Subtitles هل تفهم وجهة نظري حيال بناء الصواريخ والركن صفاً ثانياً؟
    Seni olduğun gibi seviyorum. Değişmeni hiç istemiyorum, Anladın mı? Open Subtitles احبك كما انتى ولا ارغب ان تتغيري ، مفهوم ؟
    Dük denen herifin bizimle kesinlikle hiçbir ilgisi yok, Anladın mı? Open Subtitles لدى ديوك كل الأسباب لكي يتعامل مع هذا , مفهوم ؟
    Neyin gerçek olduğunu bileyim ki sonrasına karar verebilelim. Anladın mı? Open Subtitles أريد أن أعرف الحقيقة حتى يمكننا الإتفاق على الباقي، مفهوم ؟
    Açık olmamız için söylüyorum bu şirketi insanlara açıklamayacaksın, bunu Anladın mı? Open Subtitles فقط لنكون واضحين أنت لن تأخذ هذه الشركة هل فهمت هذا ؟
    Biz buna hakiki bekârlar partisi diyoruz, beni Anladın mı? Open Subtitles هذا ما ندعوه حفلة لاستمتاع العزاب, هل فهمت هذا ؟
    ..ama, bana emir verebilen tek kişi O. Anladın mı? Open Subtitles ولكن الوحيد الذي يعطيني اوامر هي فقط، هل فهمت ذلك؟
    Sorun değil, para senin paran. İstersen sokağa bile atabilirsin, Anladın mı? Open Subtitles أنا لا آبه فهذا مالك يمكنك أن تهدره إذا شئت، أتفهم قصدي؟
    Sam Gold'un sözlüğünde "özür"e yer yok. Sen bu işi halledene kadar ikimiz de yaşayan ölüleriz. Anladın mı? Open Subtitles كلمة عذر ليست موجودة في قاموس سام نحن موتى و أنت من وضعني في ذلك الموقف أتفهم ذلك ؟
    Eğer iş, biz mi yoksa bir polis mi noktasına geldiyse bu işten kurtulan kişilerin biz olmasını sağlarım, Anladın mı? Open Subtitles لو كان الأمر متعلقاً بنا أو بشرطي، فسأكون ملعوناً إن لم نكن نحن من يخرج من هذا الشيء، أتفهم ذلك ؟
    O lanet deliğe girmeyeceğim, bayan. Ne söylediğimi Anladın mı? Open Subtitles ولن أنزل إلى الحفرة اللعينة، أيتها السيدة أتفهمين ما أقوله؟
    Durum benim kontrolümde. Anladın mı? Open Subtitles أنا الذي أسيطر على الوضع هنا هل تفهمني ؟
    Los Angeles'daki tüm haklarını kaybettin. Anladın mı? Open Subtitles لم يعد لديك اي احقية لتعيش في لوس انجليس اتفقنا ؟
    Senin için olan hislerimi hiç Anladın mı ya da düşündün mü? Open Subtitles هل فهمتِ ولو لمرّة ماذا كنت أشعر أو أفكر؟
    Beyaz bir Bronco* sürmek istemiyorum. Ne dediğimi Anladın mı? Open Subtitles لا اريد ان اكون من يقوم بالتوصيله اتفهم ما اعني؟
    - Bu pislik. Amirim. Bu benim sorunum değil, Anladın mı? Open Subtitles ـ أيها القائد ـ إنها ليست مشكلتي، إتفقنا
    İşini bitireceğim, Anladın mı? Senin ve itinin! Open Subtitles انا قادمة اليك لهذا السبب هل فهمتي.انت والمغفل الخاص بك
    Yarın sabah, sen ve arkadaşların... dağlara çıkıp oyun oynayacaksınız beni Anladın mı? Open Subtitles غداً صباحاً ستصعد أنت ورفاقك إلى الجبال وتلعبون أتسمعني
    Sabah bir yöne, akşamüstü başka yöne. Anladın mı? Open Subtitles .إتجاه واحد في الصباح وآخر في الظهيرة هل ترى هذا؟
    Bu küçük şeyler kirayı ödüyor, ne demek istediğimi Anladın mı? Open Subtitles هذة الأشياء الصغيرة تدفع لي الأيجار، هل تعرف ما أعنية؟
    Eğer ıskalarsanız o ıskalamaz. Kimden bahsettiğimi Anladın mı? Open Subtitles إذا أخطـأت , لن يخطىء هو هل تعلم من أتكلــم عنـه ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد