ويكيبيديا

    "anlamalısınız" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • تفهم
        
    • تفهموا
        
    • تفهمي
        
    • تفهما
        
    • تتفهم
        
    • تعي
        
    • أن نفهم
        
    • تتفهمي
        
    • تدركي
        
    • تتفهموا
        
    Tıpta garanti bir şey olmadığını anlamalısınız... ama bir kalp sesi işittiğimiz sürece... bu bebeğin sağlıklı olmaması için hiçbir neden yok. Open Subtitles هل تفهم ذلك, ليس هناك ضمانات بالطب لكن نستطيع أن نتأكد بمكان نبض القلب ليس هناك سبب لنتأكد أنه سيكون بصحة جيده
    anlamalısınız Yüzbaşı Brown, o inek benim için bir hayvan değil. Open Subtitles عليك أن تفهم كابتن براون تلك البقرة ليست حيوان بالنسبة لي
    Bunları, oğlunu kaybetmenin vermiş olduğu acıdan dolayı yaptığını anlamalısınız. Open Subtitles بالطبع أنت تفهم الحزن الذي يشعر به بسبب فقده لولده
    Şunu anlamalısınız ki buraya güvende olmak için gelmiş olsak bile Open Subtitles لكن يجب أن تفهموا حتى إن أتينا إلى هنا لنكون بأمان
    Şunu anlamalısınız ki buraya güvende olmak için gelmiş olsak bile Open Subtitles لكن يجب أن تفهموا حتى إن أتينا إلى هنا لنكون بأمان
    Size sadece yardım etmeye çalıştığımı anlamalısınız, Matmazel. Open Subtitles يجب أن تفهمي يا آنسة أني كنت أحاول مساعدتكِ فحسب
    Benimle sorunlarınız olduğunu biliyorum, ama anlamalısınız ki sizi kimse incitemez. Open Subtitles أعرف أن لديكما أموراً معي ولكن عليكما أن تفهما أني لن أدع أحد يؤذيكما
    anlamalısınız, kaynak atamalarımız Bölge 02 Konsültasyonu tarafından tanımlanmış tedaviye yönelik... verilere göre öncelenmiş cevapları amaçlar. Open Subtitles يجب أن تتفهم الأمر التوزيع في المستشفى حسب الأولويات بدون تفضيل والأمر راجع للإدارة
    Bu yaptıklarımı yapmak için, inşa sektöründe harcamaya neden olan şeyi anlamalısınız. TED من أجل القيام بما أقوم به، يجب ان تفهم ما الذى تسببه المخلفات فى صناعة البناء.
    MG: Şunu düşünüyorum; anlamalısınız ki, Hacker'lar arasında yaygın olduğu gibi, bunu yapmaktadırlar. TED ميشا جليني: أعتقد أنه إلى حد ما يجب عليك أن تفهم أنه من البديهي أن يفعلوا هذا.
    Tom'un hayatının nasıl olduğunu ikimiz arasında kaldığını anlamalısınız. Open Subtitles يجب ان تُصدّق هذا يجب ان تفهم كيف كان الأمر مع توم كيف انه كان محصورا بيننا
    anlamalısınız Bay Ward, Arkham garip bir yerdir. Open Subtitles تفهم الموقف , يا سيد وارد . ارخام مجتمع غريب
    Şunu anlamalısınız ki, istediğim miktar kabul edeceğim tek bedel. Open Subtitles أريدك أن تفهم أنني حينما أخبرك بالقيمة التي أريد مقابلها فإنني سأعطيك الرقم الذي سآخذه مقابلها, أتفهمني؟
    Yani ününüzün sizi aştığını anlamalısınız ve sanırım rızaya ve kadınlara yönelik genel tavrınızı anlarsam derslerinizde kendimi çok daha güvende hissedebilirim. Open Subtitles عليك أن تفهم أن سمعتك تسبقك وأظن أنني سأشعر بأمان أكبر بكثير في صفك إن فهمت موقفك حيال الموافقة والنساء عامة
    Şunu anlamalısınız ki, dokuzuncu yaşgününden itibaren, bildiği tek dünya, suçlular dünyası oldu. TED و بالرغم من ذلك، يجب عليكم أن تفهموا أنه منذ بلوغه التاسعة، البيئة الوحيدة التي عرفها هي بيئة العصابات.
    Beyler! Şunu anlamalısınız ki sizin seçilme sebebiniz önemli değil. Open Subtitles أيها السادة لا بد ان تفهموا ان سبب إختياركم ليس مهما
    Ama siz anlamalısınız ki biz şimdilik dışarıdayız. Open Subtitles لكن يجب عليكم أن تفهموا أننا هناك بالفعل
    Fakat bir şeyi anlamalısınız, Bayan O'Hara. Open Subtitles و لكن كما تَرَيْن يجب أن تفهمي يا سيدة أوهارا
    Sen, hepiniz, burada neyi başarmak istediğimi anlamalısınız. Open Subtitles انت من بين كل الناس يجب ان تفهمي الذي احاول انجازه هنا
    Karımın bütün hayatı ona deli diyen insanların arasında geçti,bunu anlamalısınız. Open Subtitles عليكما أنتما الإثنان أن تفهما بأن زوجتي عاشت حياتها كلها محاطة بأناس يقولون عنها مجنونة
    Ama anlamalısınız. Uymamız gereken prosedürler var. Open Subtitles لكن عليك أن تتفهم ينبغي أن نتبع الإجراءات
    Hepiniz bunu anlamalısınız. Open Subtitles وأنت من بين كلّ الناس يفترض أن تعي ذلك
    Anlıyorum ama siz de yakınlaşmanın ilk koşulunun güven olduğunu anlamalısınız. Open Subtitles أوه، لا أرى. ولكن يجب أن نفهم ، العنصر الأول للألفة وثقة.
    Onca yıldan sonra bunun ne büyük bir sürpriz olduğunu anlamalısınız. Open Subtitles يجب أن تتفهمي حجم المفاجأة بعد مرور كل تلك السنوات
    Ama anlamalısınız, bunların hiçbiri benim suçum değildi. Open Subtitles لكن لابد عليك ان تدركي لا شئ من هذا كان خطئي
    Beyler, bağışlayın ama şunu anlamalısınız. Open Subtitles أعذروني أيها السادة و لكن يجب أن تتفهموا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد