ويكيبيديا

    "aramızda kalsın" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • بيني وبينك
        
    • بينى وبينك
        
    • فيما بيننا
        
    • فقط بيننا
        
    • بينك وبيني
        
    • وبيني وبينك
        
    • بيننا نحن
        
    • بيني و بينك
        
    • بيني وبينكم
        
    • بيني وبينكِ
        
    • يبقى بيننا
        
    • الأمر بيننا
        
    • بينى و بينك
        
    • سراً بيننا
        
    • لا تخبر أحداً
        
    Baksana, Callie Aramızda kalsın ama bu notlarla bence sen ileri İngilizceyi seçmelisin. Open Subtitles أتعرفين يا كالي؟ فقط بيني وبينك بمؤهلاتك، قد تتقدمي كثيراً في اللغة الإنكليزية
    Aramızda kalsın ama Jeff'in ya da John'ın yanına oturmak istemezsin. Open Subtitles بيني وبينك, أنت لا تود أن تجلس بجانب جيف أو جون
    Bak, Aramızda kalsın ama, dün gece evime geldi, ve berbat durumdaydı. Open Subtitles ،أنظري، بيني وبينك لقد أتت إلى شقتي ،ليلة أمس وكانت حالتها سيئة
    Yine de Aramızda kalsın, sanırım parmaklarını bal kavanozuna daldırmaktan hoşlanıyordu. Open Subtitles ولكن, بينى وبينك, اعتقد انها كانت تدُسّ اصبعها فى برطمان المربى
    Bu Aramızda kalsın. Yeterince kötü zaten. Open Subtitles لنجعل هذا سر فيما بيننا هذا سئ بما فيه الكفاية
    Aramızda kalsın içeride ne yaptıklarına dair bir tahminin var mı? Open Subtitles فقط بيننا,هل لديك فكرة ما الذى سيفعلونه بالداخل؟
    Evsizleri rahat bırak ve bu küçük video Aramızda kalsın. Open Subtitles أنت تتوقف عن هز جيوب البسطاء وهذا الفيديو القصير يبقى بينك وبيني
    Evet, Aramızda kalsın, şu kükremeni biraz daha geliştirsen iyi olacak, tamam mı? Open Subtitles بيني وبينك يجب عليك أن تعمل على ذلك الزئير الصغير
    Aramızda kalsın ama bence Bay Rocherter'ın peşinde. Open Subtitles بيني وبينك أعتقد أنها سترمي حبالها على السيد
    Bu Aramızda kalsın, Elise Kraft bir şeyhin aynı isimle başka işler yapabileceğini de bilmiyor. Open Subtitles بيني وبينك هي لن تعرف عن شيخ يقي نفسه بنفس الاسم
    Aramızda kalsın ama bunca yıldır bu meslekteyim hâlâ ölülere dokunmayı sevmem. Open Subtitles هل تعرف,بيني وبينك منذ ان كنت في هذا العمل مازلت لا احب لمس الجثث
    Sakin olmaya çalıştım. Ama Aramızda kalsın, toplarını yıkamaya hazırdım. Open Subtitles لكن بيني وبينك أنا كنت مستعدة لغسل حذائه
    Fakat kötü olan, ben sandvicimi sevmiyorum, Aramızda kalsın. Open Subtitles لكن الخبر السيئ , أنني لا أستطيع تحمل الساندويتش بيني وبينك
    Aramızda kalsın. Bunu sana verdiğimi kimseye söyleme. Open Subtitles احفظ هذا السر بيني وبينك لا تخبر أحداً بأنني أعطيتك ذلك
    Tatlım, Aramızda kalsın ama... acaba Julian biraz boktan bir herif mi diye düşünüyorum. Open Subtitles الأمر هو بينى وبينك أنا لست واثقة تماما أن جوليان هو مرادى
    Bu iş Aramızda kalsın. Open Subtitles شخص من تلك المنطقة حسنا ، فلندع الأمر فيما بيننا ، حسنا؟
    Aramızda kalsın ama buraya sanat için gelmediniz degil mi? Open Subtitles فقط بيننا نحن الرجال أنت لا تأتي هنا للفن، أليس كذلك؟
    Sayın Yargıç, Aramızda kalsın da kız kardeşim Evelyn'i baş göz etmeden ölmeyeceğim. Open Subtitles بينك وبيني سيادتك ليس الأمر أني لا أتشوق لأن تتزوج ايفلين
    Ve Aramızda kalsın, belki de bunu söylememeliyim, ama... birinci sınıf uzmanlarımızı görevlerinden almak gibi... sert uygulamalar konusunda hepimiz aynı fikirde değiliz. Open Subtitles وبيني وبينك فقط ربما لا يتوجب عليّ أن أقول أننا لسنا جميعا موافقون على تلك الوسائل القاسية التي تطرد خبرائنا الأوائل من وظائفهم
    Howard, Aramızda kalsın ama ben biraz yoruldum. Open Subtitles لأتحدث بصراحة و بيننا نحن الإثنين. أنت تعلم أنني إنني فقط متعب قليلاً
    Aramızda kalsın ama üzgünüm ki Ruslar durumu iyi idare ediyor. Open Subtitles لكن بيني و بينك أنا آسف الروس فعلوا ذلك بشكل جيد
    Bak bu Aramızda kalsın, Joe Open Subtitles فقط بيني وبينكم والمرآة، جو، أيضا أحب جسدي
    Fakat Aramızda kalsın bence o kazanacak. Open Subtitles لكن، بيني وبينكِ أظن أنها ستفوز
    Bu yüzden o zamana kadar bunlar Aramızda kalsın. Tamam mı? Open Subtitles هذا يجب أن يبقى بيننا حتى ذلك الحين هل هذا سيكون مشكلة؟
    Ve mümkünse... bu Aramızda kalsın. Open Subtitles سأنظر اليه عندما اعود و لنبق الأمر بيننا ان كنت لا تمانعين
    Bu Aramızda kalsın evlat ama Erskine'nı merkeze çekmek hiç işime gelmez. Open Subtitles بينى و بينك انا ليس عندى مكان لايرسكين فوق فى الكتيبه
    Onur duydum. Ben aksini söyleyene kadar, bulgular bizim Aramızda kalsın. Open Subtitles دع مستجدات هذه القضية سراً بيننا أولاً حتى آمرك بشيء آخر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد