Baksana, Callie Aramızda kalsın ama bu notlarla bence sen ileri İngilizceyi seçmelisin. | Open Subtitles | أتعرفين يا كالي؟ فقط بيني وبينك بمؤهلاتك، قد تتقدمي كثيراً في اللغة الإنكليزية |
Aramızda kalsın ama Jeff'in ya da John'ın yanına oturmak istemezsin. | Open Subtitles | بيني وبينك, أنت لا تود أن تجلس بجانب جيف أو جون |
Bak, Aramızda kalsın ama, dün gece evime geldi, ve berbat durumdaydı. | Open Subtitles | ،أنظري، بيني وبينك لقد أتت إلى شقتي ،ليلة أمس وكانت حالتها سيئة |
Yine de Aramızda kalsın, sanırım parmaklarını bal kavanozuna daldırmaktan hoşlanıyordu. | Open Subtitles | ولكن, بينى وبينك, اعتقد انها كانت تدُسّ اصبعها فى برطمان المربى |
Bu Aramızda kalsın. Yeterince kötü zaten. | Open Subtitles | لنجعل هذا سر فيما بيننا هذا سئ بما فيه الكفاية |
Aramızda kalsın içeride ne yaptıklarına dair bir tahminin var mı? | Open Subtitles | فقط بيننا,هل لديك فكرة ما الذى سيفعلونه بالداخل؟ |
Evsizleri rahat bırak ve bu küçük video Aramızda kalsın. | Open Subtitles | أنت تتوقف عن هز جيوب البسطاء وهذا الفيديو القصير يبقى بينك وبيني |
Evet, Aramızda kalsın, şu kükremeni biraz daha geliştirsen iyi olacak, tamam mı? | Open Subtitles | بيني وبينك يجب عليك أن تعمل على ذلك الزئير الصغير |
Aramızda kalsın ama bence Bay Rocherter'ın peşinde. | Open Subtitles | بيني وبينك أعتقد أنها سترمي حبالها على السيد |
Bu Aramızda kalsın, Elise Kraft bir şeyhin aynı isimle başka işler yapabileceğini de bilmiyor. | Open Subtitles | بيني وبينك هي لن تعرف عن شيخ يقي نفسه بنفس الاسم |
Aramızda kalsın ama bunca yıldır bu meslekteyim hâlâ ölülere dokunmayı sevmem. | Open Subtitles | هل تعرف,بيني وبينك منذ ان كنت في هذا العمل مازلت لا احب لمس الجثث |
Sakin olmaya çalıştım. Ama Aramızda kalsın, toplarını yıkamaya hazırdım. | Open Subtitles | لكن بيني وبينك أنا كنت مستعدة لغسل حذائه |
Fakat kötü olan, ben sandvicimi sevmiyorum, Aramızda kalsın. | Open Subtitles | لكن الخبر السيئ , أنني لا أستطيع تحمل الساندويتش بيني وبينك |
Aramızda kalsın. Bunu sana verdiğimi kimseye söyleme. | Open Subtitles | احفظ هذا السر بيني وبينك لا تخبر أحداً بأنني أعطيتك ذلك |
Tatlım, Aramızda kalsın ama... acaba Julian biraz boktan bir herif mi diye düşünüyorum. | Open Subtitles | الأمر هو بينى وبينك أنا لست واثقة تماما أن جوليان هو مرادى |
Bu iş Aramızda kalsın. | Open Subtitles | شخص من تلك المنطقة حسنا ، فلندع الأمر فيما بيننا ، حسنا؟ |
Aramızda kalsın ama buraya sanat için gelmediniz degil mi? | Open Subtitles | فقط بيننا نحن الرجال أنت لا تأتي هنا للفن، أليس كذلك؟ |
Sayın Yargıç, Aramızda kalsın da kız kardeşim Evelyn'i baş göz etmeden ölmeyeceğim. | Open Subtitles | بينك وبيني سيادتك ليس الأمر أني لا أتشوق لأن تتزوج ايفلين |
Ve Aramızda kalsın, belki de bunu söylememeliyim, ama... birinci sınıf uzmanlarımızı görevlerinden almak gibi... sert uygulamalar konusunda hepimiz aynı fikirde değiliz. | Open Subtitles | وبيني وبينك فقط ربما لا يتوجب عليّ أن أقول أننا لسنا جميعا موافقون على تلك الوسائل القاسية التي تطرد خبرائنا الأوائل من وظائفهم |
Howard, Aramızda kalsın ama ben biraz yoruldum. | Open Subtitles | لأتحدث بصراحة و بيننا نحن الإثنين. أنت تعلم أنني إنني فقط متعب قليلاً |
Aramızda kalsın ama üzgünüm ki Ruslar durumu iyi idare ediyor. | Open Subtitles | لكن بيني و بينك أنا آسف الروس فعلوا ذلك بشكل جيد |
Bak bu Aramızda kalsın, Joe | Open Subtitles | فقط بيني وبينكم والمرآة، جو، أيضا أحب جسدي |
Fakat Aramızda kalsın bence o kazanacak. | Open Subtitles | لكن، بيني وبينكِ أظن أنها ستفوز |
Bu yüzden o zamana kadar bunlar Aramızda kalsın. Tamam mı? | Open Subtitles | هذا يجب أن يبقى بيننا حتى ذلك الحين هل هذا سيكون مشكلة؟ |
Ve mümkünse... bu Aramızda kalsın. | Open Subtitles | سأنظر اليه عندما اعود و لنبق الأمر بيننا ان كنت لا تمانعين |
Bu Aramızda kalsın evlat ama Erskine'nı merkeze çekmek hiç işime gelmez. | Open Subtitles | بينى و بينك انا ليس عندى مكان لايرسكين فوق فى الكتيبه |
Onur duydum. Ben aksini söyleyene kadar, bulgular bizim Aramızda kalsın. | Open Subtitles | دع مستجدات هذه القضية سراً بيننا أولاً حتى آمرك بشيء آخر |