Peki ya koruyucu ebeveyn ile abla arası bir şeye ne dersiniz? | Open Subtitles | ماذا عن هل يوجد شيء ما بين أم تبني وأخت الكبرى ؟ |
Haziranla temmuz arası bir zamanda, yüzde onu işlenmiş. | Open Subtitles | في وقت ما بين بين يونيو ويوليو عشرة بالمائة تم اقتطاعهم |
.. bunun, departmanlar arası bir komplo olduğuna dair bir teorim var. | Open Subtitles | لكن لدي نظرية تتضمن مؤامرة ما بين الأقسام |
Elimde türler arası bir yaratığın var olduğuna dair kanıtım var. | Open Subtitles | لدي دليل ان تلك الخلايا المتغيرة والمتطورة موجودة |
Scarlett Johansson ve Hilary Swank arası bir şey gibisin. | Open Subtitles | كنت تبدو وكأنها صليب بين سكارليت جوهانسون وهيلاري سوانك. |
Sadece sabah 8 ile öğlen 4 arası bir randevum var. | Open Subtitles | انا فقط لدي اتفاق واحد بين الساعة 4 والساعة ال 8 |
Bu dans vals ve tango arası bir şey. | Open Subtitles | .... هذه الرقصة هي بين الوالس والتانجو |
7:12 ile 7:28 arası bir vakitte kullanmışlar bu sabah. | Open Subtitles | كلهم ما بين 7: 12 و 7: 28 هذا الصباح |
Ben saat 10'la 3 arası bir saatte gelirim. | Open Subtitles | سأكون هناك في وقتٍ ما بين العاشرة صباحاً والثالثة ظهراً |
Hayır, o kadar isteyerek fiyatı yukarı çekmeye çalışıyorlar. En fazla 2.5 ile 3 arası bir şey istiyorlar. | Open Subtitles | لا ، هم يطلبوا خمسة ملايين حتى يحصلوا ما بين اثنين و ثلاثة ملايين |
Senin çok hızlı olduğunu anladım saatte 600-700 mil arası bir şey mi? | Open Subtitles | أعتقد أن سرعتك القصوى ما بين 600 و 700 ميل بالساعة؟ |
Bu harbiyeliye galaksiler arası bir ders verilmesi gerekli. | Open Subtitles | هذا المجند يحتاج لدرس في بروتوكول ما بين المجرات |
Bu görüntüler Atlas Okyanusu'nun derinliklerinden Bermuda ile Kanarya Adaları arası bir yer. | Open Subtitles | هذه الصور من اعماق سّطح المحيط الأطلسي ، في مكان ما بين برمودا و جزر الكناري. |
Hiç yokla haftada elli dolar arası bir şey, ama müziğe aşık. | Open Subtitles | ما بين لا شيء و50 دولار أسبوعياً ولكنه يحب موسيقايّ |
Saat 17:00 ile gece yarısı arası bir düzine video yüklenmiş. | Open Subtitles | لقد رفع عشرات من ملفات الفيديو، وجميعهم قد تم رفعهم ما بين الـ5: 00 مساءً، ومنتصف الليل. |
HKM'ye boyutlar arası bir yaralanmayı açıklamak mı? | Open Subtitles | وكشف ما بين الأبعاد إصابة لمركز السيطرة على الأمراض؟ |
Elimde türler arası bir yaratığın var olduğuna dair kanıtım var. | Open Subtitles | لدي دليل ان تلك الخلايا المتغيرة والمتطورة موجودة |
Pirouette ve uçan tekme arası bir şeydi. | Open Subtitles | هو كَانَ نوعَ a صليب بين a دوران وa رفسة مقص طائرة. |
Sadece sabah 8 ile öğlen 4 arası bir randevum var. | Open Subtitles | انا فقط لدي اتفاق واحد بين الساعة 4 والساعة ال 8 |
Bu dans vals ve tango arası bir şey. | Open Subtitles | .... هذه الرقصة هي بين الوالس والتانجو |