| - Başkan Yardımcısı olarak tüm görevlerim arasında en nahoş olanı budur. | Open Subtitles | من بين كلّ واجباتي كنائبٍ للرئيس هذا أكثرُ واجبٍ لا أُحسدُ عليه |
| Gelen hayvanlar arasında en başarılı olanlardan biri olan lamanın ironik bir şekilde kuzeyde nesli uzun süre önce tükendi. | Open Subtitles | من بين العبورات ، الناجحة ، كان عبور اللاما من المفارقة الآن ، أن اللاما لا وجود له في الشمالية |
| Ama söylediğin o kadar aptalca şeyin arasında en aptalcası bu. | Open Subtitles | ولكن من بين كل الأشياء الغبية التي قلتها قبلًا هذا أغباها |
| Sen kendin derdin, benim "kızlar arasında en iyi pilot" olduğumu. | Open Subtitles | لقد كنت تقول لي بنفسك أنني كنت أفضل طيار من بين صفوف الفتيات. |
| Tanıdığım tüm dobra kızlar arasında en dobrası sensin. | Open Subtitles | من بين جميع الفتيات الصريحات اللاتي عرفتهن فإنك الأكثر صراحة |
| Şu ana dek karşılaştığım İngiliz hanımları arasında en hoş yüze sahip olan sizsiniz. | Open Subtitles | وجهك هو الأكثر عطفاً من بين جميع السيدات البريطانيات اللاتي قابلتهن |
| İnsanın buluşları arasında en büyüğü alkol! | Open Subtitles | من بين كل الناس انا اعترف ان الكحول أفضل شراب |
| Dekanın görevleri arasında en tatmin edici olanı, bir meslektaşının rüyasının gerçek olduğunu görmektir. | Open Subtitles | من بين واجبات العميد أهم واجباته أن يرى أحلام الدارسين تتحقق |
| Bu Goa'uld'lar tanıdıklarım arasında en güvenilmez olanlarından. | Open Subtitles | هؤلاء الجواؤلد من بين أكثر الجواؤلد الذى أعرفهم غدراً |
| Bunlar dövüşebilen tüm boksör robotlar arasında en ileri teknolojiye sahip olanlar. | Open Subtitles | فهي الأكثر تقدمًا في التقنية من بين جميع أنواع البلاستيك في الملاكمة هذه العطلة |
| Deniz memelileri arasında en delice bağlanma davranışlarına sahiptirler. | Open Subtitles | إن لديها أكثر التصرفات جنوناً في وقت التزاوج من بين ثديات البحر |
| İki milyon sperm arasında en hızlı yüzen sen miydin? - Evet? | Open Subtitles | لا أصدّق أنّه من بين مليوني نطفة، كنتَ أنتَ السبّاح الأسرع |
| Sona Hapishanesi bulunabileceğiniz olası tüm hapishaneler arasında en kötüsüdür. | Open Subtitles | و سجن سونا هو الأسوأ من بين جميع السجون التي يمكنك أن تكون بها يوماً. |
| Staj için başvuran öğrenciler arasında en çalkantılı geçmişe sahip olduğunu söylemeliyim. | Open Subtitles | أنا فقط أقول ، من بين كل الأطفال .. المتقدمين للحصول على التدريب الداخلي في الصيف لديك تاريخ مثير للريبة |
| Bütün arkadaşlarım arasında en çok benim şanslı olduğumu düşünülürdü. | Open Subtitles | كلا، من بين جميع صديقاتي كنت أعتبر الفتاة المحظوظة |
| Çünkü Testico'da bulunan tüm denekler arasında en pasaklı kişiler siz ikinizsiniz. | Open Subtitles | لأانه من بين كل فئران التجارب في تيستيكو أنتما الأكثر قذارة |
| Daha önce çıktığın özel kızlar arasında en özeli bu mu? - Sanırım olabilir. | Open Subtitles | أهذه الأميز من بين كل الفتيات اللواتي كنّ مميزات عندك؟ |
| Şimdiye kadar yaptığım bütün çılgınca şeyler arasında en çılgın olanı bu ve bunu yapan sensin! | Open Subtitles | اسمعي ، من بين جميع الأشياء الجنونية التي فعلتها فهذا يعتبر الأكثر جنوناً ، وأنتي تفعلينه |
| Eyaletteki muhbir takımları arasında en hızlı dava kapatma oranına sahibiz. | Open Subtitles | لدينا اكثر عدد من القضايا المحلولة من بين كل الفرق في البلاد |
| Yine de prensesle görüşmeye giden üç prensin arasında en yakışıklısı senmişsin. | Open Subtitles | و لكن من بين الأمراء الثلاثة الذين دُعوا لمقابلة الأميرة كنت الجذاب الأكبر |