"arasında en" - Traduction Turc en Arabe

    • من بين
        
    - Başkan Yardımcısı olarak tüm görevlerim arasında en nahoş olanı budur. Open Subtitles من بين كلّ واجباتي كنائبٍ للرئيس هذا أكثرُ واجبٍ لا أُحسدُ عليه
    Gelen hayvanlar arasında en başarılı olanlardan biri olan lamanın ironik bir şekilde kuzeyde nesli uzun süre önce tükendi. Open Subtitles من بين العبورات ، الناجحة ، كان عبور اللاما من المفارقة الآن ، أن اللاما لا وجود له في الشمالية
    Ama söylediğin o kadar aptalca şeyin arasında en aptalcası bu. Open Subtitles ولكن من بين كل الأشياء الغبية التي قلتها قبلًا هذا أغباها
    Sen kendin derdin, benim "kızlar arasında en iyi pilot" olduğumu. Open Subtitles لقد كنت تقول لي بنفسك أنني كنت أفضل طيار من بين صفوف الفتيات.
    Tanıdığım tüm dobra kızlar arasında en dobrası sensin. Open Subtitles من بين جميع الفتيات الصريحات اللاتي عرفتهن فإنك الأكثر صراحة
    Şu ana dek karşılaştığım İngiliz hanımları arasında en hoş yüze sahip olan sizsiniz. Open Subtitles وجهك هو الأكثر عطفاً من بين جميع السيدات البريطانيات اللاتي قابلتهن
    İnsanın buluşları arasında en büyüğü alkol! Open Subtitles من بين كل الناس انا اعترف ان الكحول أفضل شراب
    Dekanın görevleri arasında en tatmin edici olanı, bir meslektaşının rüyasının gerçek olduğunu görmektir. Open Subtitles من بين واجبات العميد أهم واجباته أن يرى أحلام الدارسين تتحقق
    Bu Goa'uld'lar tanıdıklarım arasında en güvenilmez olanlarından. Open Subtitles هؤلاء الجواؤلد من بين أكثر الجواؤلد الذى أعرفهم غدراً
    Bunlar dövüşebilen tüm boksör robotlar arasında en ileri teknolojiye sahip olanlar. Open Subtitles فهي الأكثر تقدمًا في التقنية من بين جميع أنواع البلاستيك في الملاكمة هذه العطلة
    Deniz memelileri arasında en delice bağlanma davranışlarına sahiptirler. Open Subtitles إن لديها أكثر التصرفات جنوناً في وقت التزاوج من بين ثديات البحر
    İki milyon sperm arasında en hızlı yüzen sen miydin? - Evet? Open Subtitles لا أصدّق أنّه من بين مليوني نطفة، كنتَ أنتَ السبّاح الأسرع
    Sona Hapishanesi bulunabileceğiniz olası tüm hapishaneler arasında en kötüsüdür. Open Subtitles و سجن سونا هو الأسوأ من بين جميع السجون التي يمكنك أن تكون بها يوماً.
    Staj için başvuran öğrenciler arasında en çalkantılı geçmişe sahip olduğunu söylemeliyim. Open Subtitles أنا فقط أقول ، من بين كل الأطفال .. المتقدمين للحصول على التدريب الداخلي في الصيف لديك تاريخ مثير للريبة
    Bütün arkadaşlarım arasında en çok benim şanslı olduğumu düşünülürdü. Open Subtitles كلا، من بين جميع صديقاتي كنت أعتبر الفتاة المحظوظة
    Çünkü Testico'da bulunan tüm denekler arasında en pasaklı kişiler siz ikinizsiniz. Open Subtitles لأانه من بين كل فئران التجارب في تيستيكو أنتما الأكثر قذارة
    Daha önce çıktığın özel kızlar arasında en özeli bu mu? - Sanırım olabilir. Open Subtitles أهذه الأميز من بين كل الفتيات اللواتي كنّ مميزات عندك؟
    Şimdiye kadar yaptığım bütün çılgınca şeyler arasında en çılgın olanı bu ve bunu yapan sensin! Open Subtitles اسمعي ، من بين جميع الأشياء الجنونية التي فعلتها فهذا يعتبر الأكثر جنوناً ، وأنتي تفعلينه
    Eyaletteki muhbir takımları arasında en hızlı dava kapatma oranına sahibiz. Open Subtitles لدينا اكثر عدد من القضايا المحلولة من بين كل الفرق في البلاد
    Yine de prensesle görüşmeye giden üç prensin arasında en yakışıklısı senmişsin. Open Subtitles و لكن من بين الأمراء الثلاثة الذين دُعوا لمقابلة الأميرة كنت الجذاب الأكبر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus