ويكيبيديا

    "arasından" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • بين
        
    • عبر
        
    • من خلال
        
    • ضمن
        
    • خلالها
        
    • عدسة التكنولوجيا
        
    • دوناً عن
        
    Yüzlerce ve yüzlerce kişi arasından krititerlerimize uyan 50 kişi bulduk. TED وجدنا 50 شخصًا من بين المئات والمئات والمئات ممن وافقوا معاييرنا.
    Fakat bu konuşmalar çok faydalı oluyor, en faydalılar arasından. TED ولكن هذه الحوارات كانت قيمة جدًا ومن بين الأقيم حقًا.
    Roma'daki 3 milyon insan arasından beni mi buldunuz kimlik soracak? Open Subtitles من بين 3 مليون نسمة في روما تختارني أنا للتحقق ؟
    Kocamın trajedisi çok uzun yaşamayıp ailenin varlığının parmaklarının arasından süzülüp gitmesiydi. Open Subtitles مأساة زوجى انه عاش طويلا لقد اضاع ثروة العائلة من بين اصابعه
    Ve ağaçların arasından göz kırpan güneş, sadece bir ışık demetidir. Open Subtitles والشمس التي تختلس النظر عبر الأشجار إنها فقط شعاع من الضوء.
    Bu taşra pisliğinin öylece parmaklarımızın arasından kaçtığını bir düşünsene. Open Subtitles أتظنين أني سأسمح لفلاح قروي أن يتملص من بين أصابعنا؟
    Sorumluluğun en kötü yanı,... hata yapıp başarının parmaklarınızın arasından kayıp gittiği andır. Open Subtitles الشئ المخيف عن المسؤولية؟ عندما تفسد الأمر و تدعه يمر بانسياب بين أصابعك
    Ama, Methoca sıradan bir karıncadan daha çeviktir larvanın çenelerinin arasından sıvışmayı başarır. Open Subtitles لكن ميثوتشا رشيقة عن النمل العادي وتتمكّن من الافلات بين فّكيّ يرقة الخنفساء.
    Ok beşinci ve altıncı kaburgalar arasından girmiş, büyük olasılıkla sol karıncığı delmiş, bu da iç kanamaya neden olmuş. Open Subtitles دخل السهم في الفضاء وربي بين الأضلاع الخامسة والسادسة، على الأرجح ثقب البطين الأيسر، مما تسبب في نزيف داخلي شديد.
    Sakın minik kız ellerinin arasından kaydırıp da beni ezme. Open Subtitles فقط لا تدعها تنزلق من بين يديكَ الأنثويّتين الصغيرتين وتسحقني
    Kendi arkadaşları arasından seçim yaptırmak, duygusal işkence, sizin kararınız mıydı? Open Subtitles بتخييرها بين أقرانها، إنّه نوعٌ من التّعذيب العاطفيّ أفكانت تلكَ نيَّتَك؟
    Bu yüzden birinci dönem, not sıralamasında sınıftaki 32 kişi arasından 31. olmuştum. Open Subtitles . ترتيبي كان الـ 31 من بين 32 في خلال الفصل الدراسي الأول
    Bir vampirin kalbini durdurmak için yaşayanlar arasından buna bir denge sağlamalısın. Open Subtitles لإيقاف قلب مصّاص دماء، فلا بد من موازنة الكفّة من بين الأحياء.
    Bir vampirin kalbini durdurmak için yaşayanlar arasından buna bir denge sağlamalısın. Open Subtitles لإيقاف قلب مصّاص دماء، فلا بد من موازنة الكفّة من بين الأحياء
    Annem demişti ki, ...bacaklarının arasından bakarsan karşındaki hayalet mi değil mi anlarmışsın. Open Subtitles والدتي أخبرتني مرة اذا نظرت بين ساقيك تستطيع ان تعرف اذا هم اشباح.
    Ben de bunca kişi arasından senin de kabul edeceğini sanmıştım. Open Subtitles وكنت اظن أنكِ أنتِ من بين كل الناس ستوافقين علي هذا
    Demek ki şüphelinin trafik ve benzin pompaları arasından çeyrek saniyelik atışı için zamanı varmış ve 3 kurbanı da vurmuş. Open Subtitles إذن الجاني كان مضطرا لتوقيت إطلاق النار إلى ربع ثانية ليطلق بين مضخات الوقود و الحركة المرورية و يصيب الضحايا الثلاثة
    Neden hep kadın pop modeller arasından seçim yapmak zorundayız? Open Subtitles لماذا يجب علينا دائما الاختيار بين نماذج البوب النسائيه ؟
    Özür dilerim, parmaklarımın arasından kaydı. Her şey parmaklarımın arasından kayıp gidiyor. Open Subtitles آسف ، إنها إنزلقت من أصابعي فقط كل شيء ينزلق عبر أصابعي
    Yapraklardan oluşan sisin arasından bakan bir hayalet gibi buradan bakıyor. Open Subtitles إنّه يختلس النظر من هنا، كشبح يظهر عبر ضباب محاط بالأوراق.
    Ve onun evine gittim, sabahtı, New Orleans'ın sabah güneşi perdelerin arasından sızıyordu. TED وذهبت الى منزلها، في الصباح، وكان صباح نيو اورليانز يتصفى من خلال الستائر.
    Milyonlarca farklılığın arasından bunun cevabı; böyle tek bir pozisyon bile olmamasıdır. TED والجواب لذلك انه و ضمن ملايين الاختلافات التي وجدناها لا يوجد اختلاف واحد ينطبق عليه ذلك المعيار
    Sonra arasından sıcak sıvı akıtıp buzu eriterek delmesini sağlıyoruz. Open Subtitles ثم يقوم بتمرير سائل ساخن خلالها فتلقيه على الجليد وهي ستقوم بإذابة طريقها
    Herkesin arasından saldırmak için sizi seçmeleri inanılmaz. Open Subtitles أمر مدهش أنهم إختاروا تخويفك دوناً عن الجميع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد