Maneviyatınızla çok yakın temas kurmanın yolunu arayarak | TED | من خلال البحث عن رابط حميمي بيني وبين كينونتي الداخلية. |
Herşeyde zaten var olan maneviyatı arayarak. | TED | من خلال البحث عن الكينونة الداخلية الموجودة في كل الأشياء. |
Zamanımızı trafikte bekleyerek, gişelerde durarak, ya da park etme yeri arayarak israf etmek istemeyiz. | TED | لا نريد اهدار وقتنا جالسين في الزحام، أو في مقصورات كبيرة او البحث عن مكان للوقوف |
Yaşamımın kalanını boş bir şekilde arayarak geçirdim. | Open Subtitles | أمضيت بقية حياتي باحثاً عن الأفاتار و لكن بدون جدوى |
- Kardeşini arayarak ülkeyi gezmektedir. - Sorunları silahsız halletmektedir. | Open Subtitles | إذاً سيجوب البلاد بحثاً عن أخيه ويحل المشاكل بدون سلاح |
Adam bir Kolossus gibi almış altına ufacık dünyamızı bizse, minnacık yaratıklar gibi, koskoca bacakları arasında dolaşıp bakınıyoruz ürkek ürkek, şerefsiz bir kubur arayarak kendimize. | Open Subtitles | ونحن نمشي تحت ساقيه العملاقتين ونتلفّت حولنا باحثين عن مقابر ندفن فيها عارنا |
Ve orada, işe çocukluğumun ayak izlerini arayarak başladım. | TED | وعندما وصلت إلى هناك، بدأت بالبحث عن بقايا الآثار لفترة طفولتي. |
Günümüzde hemşireler her vardiyanın 21 dakikasını tıbbî cihaz arayarak geçiriyor. | TED | اليوم، الممرضات يقضون ما معدله 21 دقيقة في كل نوبة من أجل البحث عن المعدات الطبية |
Ayaklarındaki damarları arayarak başlamak zorunda kalacağız. | Open Subtitles | سوف نقوم بالبدأ في البحث عن العروق في أقدامك |
Bütün günümü internette pornografi arayarak geçiriyorum. | Open Subtitles | اقضى يومى فى البحث عن الفن الاباحى على الانترنت |
Korkarım bir yılını daha beynini arayarak geçirecek. | Open Subtitles | أخشى أن عليه قضاء عام آخر في البحث عن عقله |
Önümüzdeki bir saati, bulunmak istemeyen bir adamı arayarak geçireceğiz. | Open Subtitles | سنقضي الساعة التالية في البحث عن رجل لا يريدنا أن نجده |
Ve muhtemelen günde 10 dakikamı anahtar arayarak geçiriyorum. | Open Subtitles | على الأرجح أني أهدر عشر دقائق يوميا من أجل البحث عن مفاتيحي |
Hayatımın son sekiz yılını sevdiğim kadını arayarak geçirdim. | Open Subtitles | أمضيتُ آخر 8 أعوام من عمري باحثاً عن المرأة التي أحبّ |
Kardeşimizi arayarak öbür dünyada geziniyor. | Open Subtitles | الذي يحوم في العالم الآخر . باحثاً عن شقيقتنا في الضوء |
Araştırmalarına geri dönmek için insanlığını tekrar kazanmak umuduyla sadece yiyecek bir göz daha arayarak dünyayı dolaşan bir adam gibi görünmüyor muyum? | Open Subtitles | ألا أبدو كرجُل قد جاب العالَم باحثاً عن عَينْ إضافيةً على أمل أن يعود إلى شكلِ بشري مناسب ليعود إلى مشروع بحثه |
Bazı sürüler taze otlak arayarak yılda 3200 kilometreden fazla yol alır. | Open Subtitles | تسافر بعض القطعان أكثر من 2000 ميل سنوياً بحثاً عن مراعي جديدة. |
Bazi suruler taze otlak arayarak yilda 3200 kilometreden fazla yol alir. | Open Subtitles | تسافر بعض القطعان أكثر من 2000 ميل سنوياً بحثاً عن مراعي جديدة. |
Hayatımızı enkaz kazarak yaşam belirtisi arayarak, ya da değişerek geçirdik. | Open Subtitles | والآن، كل ماعلينا هو أن نقضي وقتنا محاولين البحث في الأنقاض باحثين عن أية علامة للحياة، أو كلّ ماعلينا هو التغيّر. |
Öyleyse zamanımızı bir bayan arayarak boşa harcamayalım. | Open Subtitles | إذاً، دعونـا لـاـ نُضيع الوقت بالبحث عن امرأة. |
Zamanını ve o kutsal suyu gümüş arayarak heba etmeni anlamıyorum. | Open Subtitles | لا أفهم كيف تضيع وقتك وماؤك المقدس بحثا عن الفضة |
Kentsel alanlarda tasarım arayarak ve kamu alanında tasarım çalışarak çokça zaman geçiririm. | TED | أقضي وقتاً طويلاً في الأماكن المتحضرة أبحث عن تصميم وأدرس التصميم في القطاع العام |