"arayarak" - Translation from Turkish to Arabic

    • البحث عن
        
    • باحثاً عن
        
    • بحثاً
        
    • باحثين عن
        
    • بالبحث عن
        
    • في البحث
        
    • بحثا عن
        
    • عن تصميم
        
    Maneviyatınızla çok yakın temas kurmanın yolunu arayarak TED من خلال البحث عن رابط حميمي بيني وبين كينونتي الداخلية.
    Herşeyde zaten var olan maneviyatı arayarak. TED من خلال البحث عن الكينونة الداخلية الموجودة في كل الأشياء.
    Zamanımızı trafikte bekleyerek, gişelerde durarak, ya da park etme yeri arayarak israf etmek istemeyiz. TED لا نريد اهدار وقتنا جالسين في الزحام، أو في مقصورات كبيرة او البحث عن مكان للوقوف
    Yaşamımın kalanını boş bir şekilde arayarak geçirdim. Open Subtitles أمضيت بقية حياتي باحثاً عن الأفاتار و لكن بدون جدوى
    - Kardeşini arayarak ülkeyi gezmektedir. - Sorunları silahsız halletmektedir. Open Subtitles إذاً سيجوب البلاد بحثاً عن أخيه ويحل المشاكل بدون سلاح
    Adam bir Kolossus gibi almış altına ufacık dünyamızı bizse, minnacık yaratıklar gibi, koskoca bacakları arasında dolaşıp bakınıyoruz ürkek ürkek, şerefsiz bir kubur arayarak kendimize. Open Subtitles ونحن نمشي تحت ساقيه العملاقتين ونتلفّت حولنا باحثين عن مقابر ندفن فيها عارنا
    Ve orada, işe çocukluğumun ayak izlerini arayarak başladım. TED وعندما وصلت إلى هناك، بدأت بالبحث عن بقايا الآثار لفترة طفولتي.
    Günümüzde hemşireler her vardiyanın 21 dakikasını tıbbî cihaz arayarak geçiriyor. TED اليوم، الممرضات يقضون ما معدله 21 دقيقة في كل نوبة من أجل البحث عن المعدات الطبية
    Ayaklarındaki damarları arayarak başlamak zorunda kalacağız. Open Subtitles سوف نقوم بالبدأ في البحث عن العروق في أقدامك
    Bütün günümü internette pornografi arayarak geçiriyorum. Open Subtitles اقضى يومى فى البحث عن الفن الاباحى على الانترنت
    Korkarım bir yılını daha beynini arayarak geçirecek. Open Subtitles أخشى أن عليه قضاء عام آخر في البحث عن عقله
    Önümüzdeki bir saati, bulunmak istemeyen bir adamı arayarak geçireceğiz. Open Subtitles سنقضي الساعة التالية في البحث عن رجل لا يريدنا أن نجده
    Ve muhtemelen günde 10 dakikamı anahtar arayarak geçiriyorum. Open Subtitles على الأرجح أني أهدر عشر دقائق يوميا من أجل البحث عن مفاتيحي
    Hayatımın son sekiz yılını sevdiğim kadını arayarak geçirdim. Open Subtitles أمضيتُ آخر 8 أعوام من عمري باحثاً عن المرأة التي أحبّ
    Kardeşimizi arayarak öbür dünyada geziniyor. Open Subtitles الذي يحوم في العالم الآخر . باحثاً عن شقيقتنا في الضوء
    Araştırmalarına geri dönmek için insanlığını tekrar kazanmak umuduyla sadece yiyecek bir göz daha arayarak dünyayı dolaşan bir adam gibi görünmüyor muyum? Open Subtitles ألا أبدو كرجُل قد جاب العالَم باحثاً عن عَينْ إضافيةً على أمل أن يعود إلى شكلِ بشري مناسب ليعود إلى مشروع بحثه
    Bazı sürüler taze otlak arayarak yılda 3200 kilometreden fazla yol alır. Open Subtitles تسافر بعض القطعان أكثر من 2000 ميل سنوياً بحثاً عن مراعي جديدة.
    Bazi suruler taze otlak arayarak yilda 3200 kilometreden fazla yol alir. Open Subtitles تسافر بعض القطعان أكثر من 2000 ميل سنوياً بحثاً عن مراعي جديدة.
    Hayatımızı enkaz kazarak yaşam belirtisi arayarak, ya da değişerek geçirdik. Open Subtitles والآن، كل ماعلينا هو أن نقضي وقتنا محاولين البحث في الأنقاض باحثين عن أية علامة للحياة، أو كلّ ماعلينا هو التغيّر.
    Öyleyse zamanımızı bir bayan arayarak boşa harcamayalım. Open Subtitles إذاً، دعونـا لـاـ نُضيع الوقت بالبحث عن امرأة.
    Zamanını ve o kutsal suyu gümüş arayarak heba etmeni anlamıyorum. Open Subtitles لا أفهم كيف تضيع وقتك وماؤك المقدس بحثا عن الفضة
    Kentsel alanlarda tasarım arayarak ve kamu alanında tasarım çalışarak çokça zaman geçiririm. TED أقضي وقتاً طويلاً في الأماكن المتحضرة أبحث عن تصميم وأدرس التصميم في القطاع العام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more