Temel dikiş tekniklerini bilmek arazide size büyük yarar sağlar. | Open Subtitles | أساسيات خياطة الجرح تستطيع أن تجعل فرق كبير في الميدان |
Öyle bir güç arazide Lucy için çok değerli olurdu. | Open Subtitles | سيفيد هذا النوع من القوة لوسى فى الميدان حيث نحتاجها |
Bu sesi gelen 88'likler yolun aşağısındaki bir arazide mevzilenmiş. | Open Subtitles | سمعنا أن جنود السرية 88 قد شوهدوا في حقل |
Sen o arazide ne olduğunu söyler söylemez, kayıt yok edilecek. | Open Subtitles | سيتم تدمير التسجيل مباشرة بعد اخبارك لي عما في هذا الحقل. |
Yapılan bir çalışmada bir deneyde iki benzer arazi kullanıldı, birinci arazide Tassa tekniği kullanılmadı. | TED | وفي تجربة أجريت، تم استخدام قطعتين متشابهتين من الأراضي في هذه التجربة، وقطعة أرض لم يتم فيها استخدام تقنية تاسا. |
Soğuktu, korkuyordunuz ve o soğuk arazide düşman askerleri dalga dalga üzerinize geliyordu. | Open Subtitles | البرد والخوف، وموجة من بعد أخرى من جنود الأعداء قادمون عبر الحقول المُتجمّدة. |
Yedi saat içinde o pilot, buradan bir kaç kilometre ötedeki bir arazide bekleyecek. | Open Subtitles | بعد سبع ساعات، سيكون ذلك الطيّار في إنتظارنا بحقل يبعد بضعة أمتار من هُنا. |
Pentagon onların arazide kullanılabilecek şekilde adapte edilebileceğini umuyordu. | Open Subtitles | البنتاجون أمل تهيئة الأدة لإستخدامها في الميدان |
Makineli tüfeklerin taradigi, seri atis yapabilen toplarin dövdügü arazide saklanacak yer yoktu. | Open Subtitles | لم يكن هناك مكان للاختباء في الميدان الذي تغمره طلقات الأسلحة الآلية وقذائف المدفعية المتلاحقة. |
Onunla arazide karşılaşan insanlarla konuştuğumda, onun tıpkı, bir ayı gibi davrandığını, ve onlara ayı gibi kükrediğini söylemişlerdi. | Open Subtitles | تحدثُ مع اشخاص رأوه و عاشوا معه في الميدان كان يتصرف مثل الدب كان غريبا |
Açık arazide kullandığımız kendimize ait bir icadımız var. | Open Subtitles | لكن في الميدان المفتوح لدينا اختراعنا الخاص |
Yerel polis banliyölerdeki bir alışveriş merkezinin arkasındaki arazide insan kalıntıları olduğunu söyleyen isimsiz bir arama almış. | Open Subtitles | تلقت الشرطة المحلية اتصالاً مجهولاً يقول بأن هناك بقايا بشرية في حقل خلف مركز للتسوق خارج المدينة في الضواحي |
Burda, bir, bir ölü çocuk var sanki, tamamen çürümüş! Clayton Tepeleri alışveriş merkezinin arkasındaki arazide. | Open Subtitles | هناك ولد ميت هنا إنه موجود في حقل خلف مركز كلايتون هيلز للتسوق |
Cesedi bu sabah boğazı kesilmiş biçimde arazide bulundu. | Open Subtitles | عثر على جثته صباح اليوم .في حقل مع شق حنجرته |
arazide mayın döşeli olabileceğinden durmasını söylüyorlar. | Open Subtitles | يطلبون منها الوقوف، لأنه هنالك إحتماليّة لوجود الألغام في الحقل |
Yol kenarındaki bir arazide çömelip köpek gibi işemesi gerekiyor. | Open Subtitles | فتقضي حاجتها في الحقل على جانب الطريق مثل الكلب. |
Büyütemiyorum çünkü bir yanda sulak arazi, çılgın kasaba yönetmelikleri ve kuzeydeki arazide yüzyılda iki kez yumurtlayan garip bir kertenkele var. | Open Subtitles | لا يمكنني ذلك بسبب وجود مستنقعات بجانبه ومراسم البلدية الجنونية وسحلية غريبة ما تتكاثر في الحقل الشمالي مرتين في القرن. |
Gelecekteki muhtemel yangınların arazide yayılmasını engelleyen doğal bir mekanizmaydı. | TED | قدمت تقنية طبيعية لمقاومة انتشار الحرائق المستقبلية عبر الأراضي |
Bunu bulunduğumuz arazide yapmalı. | TED | و يجب أن يتم ذلك على الأراضي الموجودة حالياً. |
Olman gerekir. Tüm gün arazide çalıştın. | Open Subtitles | حسنا , يجب ان تاكل انك تعمل طوال اليوم في الحقول |
Kurt olarak arazide uyumak beni daha az utandırırdı. | Open Subtitles | يبدو أنه أقل عار أن تعيش بحقل بهيأة ذئب |
Gözümü kırptım vekendimi, 2.000 mil uzaktaki terk edilmiş bir arazide yerde buldum. | Open Subtitles | تعرضت لتشوش لأستيقظ وأجد نفسي وجهي على الأرض في أرض مهجورة على بعد 2000 ميل |
O issiz arazide yedeksiz kalmak istemezsin. | Open Subtitles | ولا اريدك أن تخاطر بالسير فى هذه الطرق الوعرة بدون إطار احتياطى |
Soğuk bir yer. Dağlık arazide. | Open Subtitles | إنها باردة وأعلى المُرتفعات |
Şehir surları sayesinde üstünlük elimizde. Crassus'un lejyonları açık arazide helak olur. | Open Subtitles | إننا نملك أفضلية حوائط المدينة، وستعاني جحافل (كراسوس) في التخطيط لاقتحامها.. |
Hayır, çünkü Dışişleri Bakanlığı zor bir arazide ilerlemeye çalışıyor ve bunu da iyi beceriyorlar. | Open Subtitles | لا .. لأن وزارة الخارجية يحاولون الإبحار في تضاريس هشة جداً |
Engebeli arazide yayan ve yaralı halde hızı saatte 6,5 km.'dir. | Open Subtitles | معدل التحرك مشيا على أرض غير مستوية بدون إصابات، هو 4 أميال (6 كم) في الساعة. |
arazide diye düşünüyorum. Ya da köyde. | Open Subtitles | سيكون في المُلكية على ما أعتقد، أو في القرية |