Bok çuvalı arkadaşlarına bir daha buraya adım atmamalarını söyle. | Open Subtitles | أخبر أصدقائك أن لا يطأوا بأقدامهم إلى هذا المكان ثانيةً |
arkadaşlarına yalan söylüyorsun çünkü gerçek sen onların ödünü patlatacak. | Open Subtitles | تقوم بالكذب على أصدقائك لأنهم إن علموا حقيقتك فإنهم سيرتعبون |
Seninle öpüşüp bütün arkadaşlarına ne kadar hafif bir kız olduğunu anlatması ve herkesin sana olan saygısınız yitirip arkadan konuşması için,... | Open Subtitles | .. أتعنين لتقبيلكِ .. ثم يخبر أصدقائه جميعاً كيف كنتِ سهلة لذا ، فالمدرسة كلها تفقد إحترامها لكِ ثم يتحدثون من وراءكِ |
Lütfen arkadaşlarına ülkem adına gösterdikleri çabaları takdir ettiğimi ilet. | Open Subtitles | أرجوك قُل لأصدقائك أنني أقدّر كل جهودكم, نيابةً عن بلدي |
Ama şunu bil ki bu arkadaşlarına merhamet etmek olur. | Open Subtitles | لكن عليك ان تدرك هذا يعطي اصدقائك نوعاً من الرحمة |
tamam. tek bir öpücük. ama gidip arkadaşlarına anlatmanı istemiyorum | Open Subtitles | حسناً، قبلة واحدة، ولكن لا تتفاخر بذلك أمام أصدقاءك |
Gidip arkadaşlarına büyük iğrenç doktoru altına nasıl yaptırdığını övünerek anlatırsın. | Open Subtitles | ستذهب و تتفاخر أمام أصدقائك بأنك جعلت الطبيب السئ يبلل سرواله |
Ayrıca bir daha arkadaşlarına meydan okumaya kalkarsan dolabımı bu işten uzak tut. | Open Subtitles | والمرة القادمة التي تريدين تحدي أصدقائك لفعل أشياء غبية أبقي خزانتي خارج الأمر |
Bence mezunlar günü arkadaşlarına poponu göstermende abartılacak bir şey yok. | Open Subtitles | بالنسبة لي إن مرحكَ مع أصدقائك من الكلية ليس بالأمر الجلل |
Tüm arkadaşlarına içki sonrası sadakatlerini kanıtlamaları için birilerini mi öldürtüyorsun? | Open Subtitles | هل تطلب من كلّ أصدقائك إثبات ولائهم بقتل امرئ أثناء الشراب؟ |
Sonradan olacakların hepsi sana kalmış. Hımm. arkadaşlarına oldukça çok inanıyorsun. | Open Subtitles | الذي يحدث بعد ذلك راجع لك لديك إيمان قوي في أصدقائك |
Veya kendi canına kıymaya karar vermiş bir adamın Facebook'ta arkadaşlarına ve ailesine elveda deyişinin hikayesini anlatabilirim. | TED | أو كالرجل الذي قرر إنهاء حياته واستخدام الفيسبوك كوسيلة ليودع أصدقائه وعائلته. |
Odada seni yatar halde bıraktıktan sonra... arkadaşlarına katılmak üzre tiyatroya gitmişti. | Open Subtitles | ...بعد أن بقيتِ مستلقية في غرفتك .ذهب إلى المسرح للانضمام إلى أصدقائه |
Onları okula götürüp arkadaşlarına satabilirsin, biraz kar elde edersin. | Open Subtitles | يمكنك أخذها إلى المدرسة وبيعها لأصدقائك سوف تجني الربح والمال |
arkadaşlarına Francie MacKenna'nın gerçekte kim olduğunu neden söylemiyorsun Mairead? | Open Subtitles | لماذا لا تخبري اصدقائك من فرانسي ماكينا كان حقا، ميريد؟ |
arkadaşlarına buraya musallat olurlarsa neler olacağını anlat. | Open Subtitles | و لا تنسى أن تخبر أصدقاءك ماذا يحدث إذا حاولوا الغش هنا,هل تفهم ذلك؟ |
arkadaşlarına yemekte yeni bir ev aradığımı söylemiştim. | Open Subtitles | أخبرت أصدقائكِ أثناء حفلة العشاء الماضية بأنني أبحث عن منزل |
Evet, şimdi kız arkadaşlarına bizim yaşımızdaki adamların yakından nasıl olduğunu anlatabilir. | Open Subtitles | بالطبع ، ستخبر أصدقائها بأن رجل فى مثل عُمرنا فهو مثل الومضـّـة |
Bazen de arkadaşlarına çeyreklikler atardı ama bana hiç vermezdi. | Open Subtitles | كا نيعطي الأرباع لأصدقائه أحيانًا لكنه لم يعطيني منها أبدًا |
Korkma. Masal arkadaşlarına bak ve ne gördüğünü bana söyle. | Open Subtitles | لا تَخافين ، أنظري إلى رفاقك الأساطيرِ وأخبريني ماذا تَرين |
İyi birer fizikçi olduğunu düşündüğü tüm arkadaşlarına sordu. | TED | وسئل كل اصدقائه الذين يعتبرهم فيزيائين مميزين السؤال التالي |
Para. Ya arkadaşlarına destek olmak ona ne oldu? | Open Subtitles | ـ لأجل المال ـ ماذا حلّ بالإهتمام بأصدقائك ؟ |
Bize arkadaşlarına yaptığı ziyaretlerinden birinde sadece rahat bir duş almak istediğinden bahseder. | TED | إنه يخبرنا عن المرة التي زار فيها أصدقاءه وأراد أخذ حَمَّام مريح. |
Dün gece gitti. Tüm servetini arkadaşlarına dağıttı. | Open Subtitles | لقد غادرت ليلة أمس ، لقد أعطت كل أملاكها لأصدقائها |
"Sana ve kız arkadaşlarına göl evimde kalmanız için izin veriyorum." dedi. | Open Subtitles | "قال " سوف أدعك تقيمين أنت و أصدقاؤك البنات في منزل البحيرة |
İnsanların sadece %20'si bu mesajı arkadaşlarına gönderdi. | TED | فقط 20 بالمائة من الناس أرسلوا رسالة لأصدقائهم. |