ويكيبيديا

    "artık çok geç" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • لقد فات الأوان
        
    • لقد فات الآوان
        
    • لقد تأخر الوقت
        
    • لقد فات الاوان
        
    • هو متأخر جداً
        
    • لقد تأخرنا
        
    • تأخرت كثيراً
        
    • فات الأوان على ذلك
        
    • فوات الاوان
        
    • هو متأخر جدا
        
    • فات الآوان الآن
        
    • لقد فات الوقت
        
    • الأوان قد فات
        
    • متأخر جدا الآن
        
    • فات الأوان الآن
        
    - Evet, sanırım ama... - Artık çok geç, değil mi? Open Subtitles آجل , أعتقد ذلك لقد فات الأوان , أليس كذلك ؟
    Artık çok geç, Bark. Annem çoktan... - 401k'sını çekti bile. Open Subtitles لقد فات الأوان , لقد نقلت أمي ثروتها الـ 401 ألفاً
    - Çıkma teklif etmek istemiştim. Ama Artık çok geç. Open Subtitles أردت أن أدعوك للخروج و لكن لقد فات الأوان الآن
    Artık çok geç. Nakil imkanı kalmadı. Open Subtitles لقد فات الآوان لا توجد وسيلة متاحة لنقله
    Bu konuda bir şeyler yapmak için Artık çok geç. Open Subtitles حسناً ، لقد تأخر الوقت قليلاً لفعل شيئ حيال هذا
    Bunun için Artık çok geç. Kendine yeni bir gösteri atı buldu. Open Subtitles لقد فات الأوان على هذا الآن فقد حصل لنفسه على جواد جديد
    Bu haksızlık. Artık çok geç. Bu şekilde olmamalıydı. Open Subtitles إسمع , ليس عدلاً , لقد فات الأوان ما كان يجب أن يحدث بهذة الطريقة
    - Bence vazgeçmeliyiz. - Artık çok geç. Open Subtitles لا أعتقد أننا يجب أن نستمر فى هذا لقد فات الأوان
    Yani, benim için Artık çok geç ama artık daha fazla ihanet ve yalan olmayacak. Open Subtitles إعتنِ بعائلتك، أعني لقد فات الأوان بالنسبة لي لكن لن تكون هناك المزيد من الخيانات، أو المزيد من الأكاذيب
    Zaten bildiğin bir şeyi unutmak için Artık çok geç. Open Subtitles حسناً,لقد فات الأوان لنسيان ما كنتِ تعرفينه الأن
    Demek ki geçen hafta bırakmalıymışsın. Artık çok geç. Open Subtitles كان عليكَ تقديم إستقالتكَ الأسبوع الماضي لقد فات الأوان الآن
    Bu çılgınlıktan vazgeçin ve tamamen unutalım. Size söz veriyorum. Artık çok geç. Open Subtitles ـ تنحى عن هذا العمل الجنوني جانياً و سأنسى كُل شيء، و سأعطيك كلمتني ـ لقد فات الآوان.
    Artık çok geç. Kaç saattir dışarıdayız. Open Subtitles حسنا، لقد فات الآوان الآن لقد خرجنا منذ وقت طويل
    Özür dilemek için çok geç adamım. Artık çok geç, şimdi çıkabilirsin! Open Subtitles لا تحاول الإعتذار مني , يا رجل لقد فات الآوان , فقط غادر
    Onu durdurmak için Artık çok geç. Gelen bir direktif üzerine çıktı. Open Subtitles لقد تأخر الوقت الآن لإيقافه لقد خرج بالأوامر
    Sana söz vermiştim. Yardımın yolda olduğunu onlara neden söylemedin? Artık çok geç, Bay Patterson. Open Subtitles لم تخبرهم بان المساعدة فى طريقها الينا لقد فات الاوان
    Onun için Artık çok geç. Open Subtitles هو متأخر جداً لها.
    Dün gece benimle konuşabiliyordu bile. Artık çok geç. Open Subtitles كانت تستطيع الكلام البارحة لقد تأخرنا كثيراً
    Artık çok geç ağabey, ben çoktan ömür boyu bağlılık yemini ettim. Open Subtitles تأخرت كثيراً يا أخي، لقد عقدت شراكة مدى الحياة
    Beni ilkokul müdürü yaptılar ve Artık çok geç, elimden bir şey gelmez. Open Subtitles لكن هذا ليس ما يهمني ، المدرسة الإبتدائية هي ما يهمني ، وقد فات الأوان على ذلك
    David, Artık çok geç. Open Subtitles حسنا ، ديفيد... .. فوات الاوان.
    Bana dokunma. Artık çok geç. Open Subtitles لاتلمسني الآن عندما هو متأخر جدا
    Artık çok geç. Bunu sonuna kadar götürmemiz lazım. Open Subtitles لقد فات الوقت, يجب ان نُكمل ما بدأناه
    Muhtemelen Mesken'deki kızını oradan çıkarmak için Artık çok geç. Open Subtitles من الأرجح أن الأوان قد فات لتُخرج فتاتك في السفارة
    Artık çok geç. o şimdi eve varmış olmalı. Open Subtitles الوقت متأخر جدا الآن. يجب أن تكون قد وصلت البيت الآن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد