ويكيبيديا

    "artık ben" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • أنا الآن
        
    • الآن أنا
        
    • والآن أنا
        
    • الآن أصبحت
        
    • أنا بعد الآن
        
    • و الآن بما أنني
        
    • نفسه من الألغام
        
    • لم أعد أنا
        
    • تعد أنا
        
    Ve takımda "ben" diye bir şey olmadığını hatırlatmıştık, artık "ben" kelimesini yasaklıyorum. Open Subtitles وبما أنني نتذكر أنه لا يوجد أنا في الفريق كلمة أنا الآن محظورة
    Pekala, ölü kedi kimin umurunda, Artık ben zengin kokana olacağım. Open Subtitles حسناً, من يهتم لقطةٍ ميتةٍ أنا الآن قطةٌ سمينة
    Artık ben de biliyorum ve anlıyorum ve bunu bırakmak istemiyorum. Open Subtitles ،و الآن أنا أعرف و أفهم ولا أريد التخلّي عن ذلك
    Ama yaşıyor olsaydı Artık ben ölecektim. Open Subtitles لكــن لو كان هو حيـاً الآن أنا كنــت ميتة
    Artık ben bunun hem mümkün olduğunu hem de nasıl yapılacağını biliyorum. Open Subtitles والآن أنا أعرف أنه ليس أن ذلك ممكنا فحسب بل كيفية بناؤها
    Artık ben de onlardan biriyim! Önceden enerjim çok dağılıyordu. Open Subtitles الآن أصبحت واحداً منهم، كانت طاقتي مشتتة من قبل
    Ve bir zaman ben,'ben' olan ben, Artık ben olmayacağım? Open Subtitles وأنه في بعض الأحيان أنا، بكينونتي، سوف لن أكون أنا بعد الآن
    Sen 20 yıldır işliyordun, Artık ben de dahilim. Open Subtitles لقد كُنتِ كذلك لعشرون عاما ، و ها أنا الآن أيضا
    Bilgin olsun diye diyorum, Artık ben neşeli kırmızı domatesler'in bir üyesiyim. Open Subtitles لمعلوماتكم أنا الآن عضوة مبتدئة بـ"الطماطم الحمراء"
    Otobüsten şimdi indim. Artık ben de New Yorkluyum. Open Subtitles أنا للتو نزلت من الحافلة أنا الآن في " نيويورك"
    Işığı gören o insanlardan biriyim Artık ben. Open Subtitles أنا الآن من الناس الذين جرّبوا الموت
    Babana karşı seni idare ettiğim için Artık ben de bir yalancıyım. Open Subtitles لقد غطيت عليك عند والدك لذا الآن أنا كاذبة ، أيضا
    O kitap okuyordu ama Artık ben buradayım. Open Subtitles ‫كان يقرأ قصة للأطفال ‫ولكني الآن أنا هنا
    Biz odamıza geçelim artık. Ben ve Bayan Hinkmann. Open Subtitles حسناً، لذا سنذهب إلى الأعلى الآن أنا و...
    Artık ben onun adını ve yüzünü biliyorum. O da benim ismimi ve yüzümü biliyor. Open Subtitles والآن أنا أعرفه إسمه ووجهه وهو كذلك يعرفني
    Birkaç kampçı ve Artık ben hariç herkesten. Open Subtitles الكل, عدا بضعة مخيمين, والآن أنا.
    Artık ben, büyük, şişman bir dinamoyum! Open Subtitles والآن أنا ضخم وسمين وقوي
    Artık ben de yaşıyla ilgili yalan söyleyen kadınlardanım. Open Subtitles الآن أصبحت من تلك النسوة اللاتي يكذبن بأعمارهن.
    - O Artık ben değilim. Demek o yüzden bugün varlığınızı hissedemedim. Open Subtitles هذا ليس أنا بعد الآن هل هذا صحيح ؟
    Artık ben de bu ekibin eşit haklarda bir üyesi olarak sizlere sadakat, anlayış ve dostluk sözü veriyorum. Open Subtitles و الآن بما أنني أصبحتُ جزءاً و عضواً رسمياً في الطاقم فإنني على استعداد لأكرّس ولائي ، و دهائي و سأتجرأ على قول صداقتي
    Yani penisimin ucu olmasa ben Artık ben olamam. Open Subtitles لأن تعريفه قد لا يكون هو نفسه من الألغام.
    Mia küçük prensesin değil Artık ben de eski ben değilim. Open Subtitles ميا لم تعد الأميرة الصغيرة بعد الآن و أنا لم أعد أنا أيضاً
    Artık ben, ben değilim! Open Subtitles هذه لم تعد أنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد