ويكيبيديا

    "artar" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • تزداد
        
    • يزيد
        
    • ترتفع
        
    • زادت
        
    • زيادة
        
    • تزيد
        
    • سيرتفع
        
    • ستزداد
        
    • فرصنا
        
    • سيزيد
        
    • كلما زاد
        
    • يرتفع
        
    • لجعل أي أحد
        
    Yanınıza ne kadar çok insan yaklaşırsa enfeksiyon riski o kadar artar. Open Subtitles انا اسف كلما ازداد عدد الناس الذين تتعرضين لهم تزداد فرصة العدوى
    İyi uyursanız, konsantrasyonunuz, dikkatiniz, karar vermeniz, yaratıcılığınız, sosyal becerileriniz ve sağlığınız artar. TED إذا كان نومك جيدا، فإنه يزيد من تركيزك، وانتباهك واتخاذك للقرارات وإبداعيتك ومهاراتك الاجتماعية وصحتك.
    Eğer cisimleri bir araya sıkıştırırsanız ısı artar. TED إذا ضعطت الأشياء مع بعضها ، فإن درجة الحرارة ترتفع.
    Yolun uzunluğu önemli değil, çünkü yol uzadıkça, biyoyakıt ekim alanı da artar. TED طول الطريق غير مهم، لأنه كلما طال الطريق، كلما زادت زراعة الوقود الحيوي
    Ama ne kadar uzun giyilmişse fiyatı o kadar artar. Open Subtitles ولكن كل ما طال الإرتداء كل ما تستطيعين زيادة السعر
    Günler uzadıkça, tavşan yavrularının hayatta kalma ihtimalleri de artar. Open Subtitles كما يطُول النهار، كذا تزيد فرص الأرانب الصغيرة في البقاء.
    Bu kanun derki entropi, sistemin düzensizliğinin ölçülmesinin bir ölçütüdür ki, herzaman artar. TED إنه يقول بأن الكون، الذي هو قياس لإضطراب النظام، سيرتفع دائما.
    Ve genlerimiz ne kadar çok C4 proteini üretirse şizofreni riskimiz o kadar artar. TED ووجد أنه كلما تنتج جيناتنا كمية أكبر من بروتين سي 4، تزداد خطر إصابتنا بانفصام الشخصية.
    Para birimi bir şirketteki hisselere benzer şekilde hareket eder. Tıpkı borsadaki gibi. Çevrim içi işlem gördükçe değeri artar. TED العملة مماثلة لأسهم الشركة، مثل البورصة العامة، تزداد قيمةً عند المداولة عبر الإنترنت.
    Kalp hızınız artar, stres yaparsınız ve TV'nin karşısına dikilip o atlet için tezahürat yapmaya başlarsınız. TED تزداد دقات قلبك، ويرتفع مستوى توترك، وتنتصب واقِفاً أمام شاشة التلفاز وتصرخ بحماس مناديًا بفوز ذلك الرياضي.
    Bazı insanların kas yıkımına karşı daha güçlü bir bağışıklık tepkisi vardır ve zarar görmüş kas liflerini daha iyi iyileştirip yenilerler, kas geliştirme potansiyelleri de artar. TED يملك بعض الأشخاص ردات فعل مناعيّة أكثر قوّة تجاه التلف العضلي، ولديهم قدرة أفضل على ترميم و تجديد الألياف العضلية التالفة، مما يزيد في إمكانيّة بناء عضلاتهم.
    Kalp ağrısı, şiirle, içki içmekle azalmaz bilakis, daha da artar. Open Subtitles إذا تخفى في الخمور و في الشعر و لكنه في الحقيقة يزيد
    Beynin belli bölgelerinde kan akışı artar biz de sonogram yardımıyla bunu takip ederiz. Open Subtitles تدفق الدم يزيد بمناطق معينة بالمخ و يمكننا تتبع ذلك بالسونار
    Gürültü artıkça, kalp atışı da artar. TED ترتفع معدل ضربات القلب بارتفاع الضوضاء.
    Hemen her yerde üretkenlik artar, çalışanın kendini adaması artar, çalışan tatmini artar ve iş değiştirenlerin sayısı azalır. TED في كل الإدارة تقريباً ترتفع الانتاجية، كما يرتفع ارتباط الموظف بالعمل ومستوى الرضى يرتفع أيضاً لدى الموظفين، وتقل الخسارة.
    Kimi aradığımızı bilen insan sayısı artarsa onu bulma şansımız da artar. Open Subtitles حسنا, كلما زاد عدد العارفين عمن نبحث كلما زادت الفرصة للعثور عليه
    Ağaç ne kadar büyükse, sevgi de o kadar artar, değil mi? Open Subtitles لقد فكّرت فقط بأنّه كلما كانت الشجرة كبيرة كلما زادت العاطفة، صحيح؟
    Risk artınca fiyat da artar. Şunu 10 papel yapalım. Open Subtitles زيادة المخاطرة تساوى زيادة الثمن لتكن 10 دولارات كاملة
    Hepimizin bildiği gibi, sürekli hareket eden bir nesnenin hızı giderek artar ve ağırlığı azalır. Open Subtitles العِلْمُ وَضَحَ لنا أنه مع زيادة سرعة الدوران قَدْ يؤدي هذا الى حدوثَ حدث ما يقلل من وزن المادة
    Pozitif risk alma tekrarladığında artar mı? TED هل بإمكان المخاطرة الإيجابية أن تزيد مع التعرض للتكرار المستمر؟
    Eriyebilen tuzlar suda erir ve su buharlaştıkça binaların tuğla ve taş hatta beton gibi gedikli malzemelerinde tuz miktarı artar. Open Subtitles وعندما يتبخّر الماء سيرتفع داخل المواد الإنشائية المثقّبة كالقرميد‏ والحجارة وحتى الخرسانة.
    Gözlerini açık tutarsan, topu yakalama şansın on kat artar. Open Subtitles ابق عينيك مفتوحتين و ستزداد فرصتك للإمساك بها عشر درجات
    Birlikte çalışırsak karşı koyma şansımız artar. Open Subtitles فرصنا للمقاومة الناجحة سيكون بإمكانها التقدم لو عملنا سوياً
    Ayrıca ejderhaya binen bir tavşan hayal edersen loto kazanma şansı artar. Open Subtitles و أيضاً إذا أمكنك تخيل أرنب يمتطي تنيناً فذلك سيزيد فرص فوزه باليانصيب
    Bir ülke tüm tavuklarını itlaf eder, kırmızı ete talep artar. Open Subtitles بلدةٌ تعدم كل ما لديها من الدجاج، سعر اللحوم الحمراء يرتفع
    Ancak siz çıkıp onun adına kampanya yaparsanız oyları artar. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لجعل أي أحد يصوت له هو أن تخرجي وتقومين بعمل حملة إنتخابية له بنفسك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد