ويكيبيديا

    "asıl soru" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • السؤال هو
        
    • السؤال الحقيقي
        
    • والسؤال هو
        
    • السؤال الأهم
        
    • السؤال المهم
        
    • السؤال المطروح
        
    • فالسؤال هو
        
    • ولكن السؤال
        
    • السؤال الآن
        
    • السؤال الذي
        
    • السؤال الوحيد
        
    • السؤال هنا
        
    • السّؤال هو
        
    • لكن السؤال
        
    • هو السؤال
        
    Asıl soru böyle bir şeyin ne kadar muhtemel olduğu? Open Subtitles السؤال هو : ما هي إمكانية حدوث أمر مماثل ؟
    Olur öyle. Asıl soru, bir günde iki kere mi kandırıldın? - Olabilir. Open Subtitles :صحيح، لقد غُلبت، ذلك يحدث، السؤال هو ألم تكن مرتين في يومٍ واحد؟
    Asıl soru, patronun biliyor muydu yoksa yalnız mı çalışıyordun? Open Subtitles السؤال هو: هل يعلم مديرك أم إنك تعملين هذا لوحدك
    Ama Asıl soru, bu tehlikeyle ve bunun oluşturduğu korkuyla nasıl başedebileceğindi. TED لكن السؤال الحقيقي هو، كيف تتعامل مع المخاطر والخوف الذي يأتي منها؟
    Asıl soru, Korkuluk neden üniversiteyi yok etmek istiyor? Open Subtitles والسؤال هو , لماذا يريد الفزاعة القيام بتدمير الجامعة
    Ama sanırım Asıl soru şu ki... bilmemekten daha mı kötü? Open Subtitles لكنني أرى أن السؤال هو: هل هذا أسوأ من ألا تعرف؟
    Asıl soru, bunu başıma kakmaya devam mı edeceksin yoksa bir numaralı müşterim olmak için tek seferlik teklifimi kabul mü edeceksin? Open Subtitles السؤال هو, هل تريد ان ترد الصاع صاعين اليّ ام تريد ان تأخذ عرضي الذي لن يتكرر لتصبح العميل رقم 1 لدي
    Sırlarını okyanusa söyleyebilirsin... ama Asıl soru... okyanusun da sırlarını sana söyleyip söylemeyeceğidir. Open Subtitles يمكن أنْ تبوح للبحار بأسرارك لكنّ السؤال هو هل ستبوح البحار لك بأسرارها
    Asıl soru şu ki; sahip olduğumuz tek hayatı korku ve inkar dolu bu yolda harcamaya mahkûm muyuz yoksa yanlılığın üstesinden gelebilir miyiz? TED إذن السؤال هو هل مصيرنا أن نحيا هذه الحياة الواحدة التي لدينا بطريقة يشكلها الخوف والنكران أم أنه بإمكاننا أن نتغلب على هذا التحيز؟
    Asıl soru, bunu değiştirmek için kişisel fedakarlık yapmaya hazır olup olmadığımız. TED السؤال هو ما إذا كنتم مستعدين لتقديم تضحيات شخصية لتغيير ذلك.
    Asıl soru şu, gerçekten bu riski almak istiyor muyuz ? TED السؤال هو نحن على استعداد لهذه المخاطرة؟
    O hâlde, asıl soru: Kedi pireleri bunu nasıl yapıyor? TED لذا فإن السؤال هو: كيف تفعل براغيث القطط ذلك؟
    Ama Asıl soru şu: Görmek istediğim değişim ne? TED لكن السؤال هو: ما هو شكل التغيير الذي أريد رؤيته؟
    Bu durumda, Asıl soru şu: O zamanlar kaç telefonumuz vardı? TED واذا كان الأمر كذلك , فإن السؤال هو : كم كان عدد الهواتف التي كانت بحوزتنا في ذلك الوقت؟
    Asıl soru, mükemmel dişleri olan iskeletleri nereden buldukları. Open Subtitles السؤال هو من أين يأتون بهياكل عظمية بأسنان كاملة
    Asıl soru şu, birbiriniz için mükemmel misiniz? . Open Subtitles لكن السؤال هو هل أنتم مثاليون لبعضكم البعض أم لا
    Ama Asıl soru şu: Okul bu duruma nasıl tepki verdi? Open Subtitles و لكن السؤال الحقيقي هو كيف كانت ردة فعل المدرسة ؟
    Asıl soru, Son kararın beni de içeriyor mu? Open Subtitles والسؤال هو, والقرار النهائي الخاص بك وتشمل البيانات؟
    Ama buradaki Asıl soru, eğer tek başına büyütmek zorunda kalırsan bu çocuğu yetiştirmek istiyor musun? Open Subtitles :لكن السؤال الأهم هو هل تريدين تربية طفل لو أنّ عليكِ أن تقومي بذلك لوحدك؟
    Asıl soru hazır olacak mısın? Open Subtitles :السؤال المهم هو هل ستكون مستعداً للمعرفة؟
    Ve bu sadece kapağı. Asıl soru şu: Gerçek bellek nerede? Open Subtitles و هذا مجرّد غطاء السؤال المطروح هو أين الذاكرة الفعلية ؟
    O zaman Asıl soru, birini gitmekten nasıl alıkoyarsın? Open Subtitles اذاً فالسؤال هو ماذا تفعل لتمنع أحداً من المغادرة
    - Ama Asıl soru ikinci alfanumerik rakamlar - 15 rakam. Open Subtitles ولكن السؤال الأكبر هو سلسلة الرموز الثانية, تتكون من 15 رقم.
    Asıl soru ise bu insanlara ne olacağıdır. Open Subtitles السؤال الآن هو : ما الذي سيحدث لهؤلاء الناس ؟
    Bana yöneltilen Asıl soru başkaydı; amputasyon gerekiyor muydu? TED لكن السؤال الذي كان علي أن أسأله نفسي هو ، هل تحتاج هذه المريضة أيضاً إلى بتر لقدمها ؟
    Benim için Asıl soru şu ki tek bilet mi alacağım çift mi? Open Subtitles حقيقة, السؤال الوحيد بالنسبة لي هو هل يأشتري بطاقة سفر واحدة أو أثنتين
    Kim olduğunu bilmek istiyordun. Artık biliyorsun. Şimdi Asıl soru bundan sonra ne yapacağın? Open Subtitles أردت أن تعلم من تكون ، والآن أصبحت تعلم السؤال هنا ، كيف ستمضي قدماً؟
    Asıl soru, hangisi? Open Subtitles السّؤال هو... أيّهم؟
    Asıl soru bu. Şimdi, buradaki çoğu insan otomatik olarak hayır der. TED هذا هو السؤال سوف يسارع معظم الحضور إلى النفي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد