Evet, bildiğimiz gibi hayat değişebilir bir kalp atışında. | Open Subtitles | اجل ، الحياة التي نعرفها يمكنها التغير في نبضة قلب |
Her kalp atışında, yüksek kan basıncı, milyonlarca alyuvarı, vücudumuzda hızla dolaşan büyük bir oksijen zincirine sıkıştırır. | TED | وفي كل نبضة قلب، يقوم ضغط الدم المرتفع برص الملايين من خلايا الدم الحمراء داخل قطارات ضخمة من الأوكسجين والتي بدورها تتدفق وبسرعة إلى جميع أنحاء الجسم. |
# - # Kalbimin her atışında# | Open Subtitles | كل نبضة من قلبي ــ اها ، شكراً لك ِ |
Her kalp atışında Pooja olduğunu nasıl göremedim? | Open Subtitles | كيف لم الاحظ ان بوجا فى كل دقة قلب من دقات قلبك؟ |
Riddick hiçbir ortak besleyici değildi. Bir kalp atışında o, benim adamlarımın 20sini düşürdü | Open Subtitles | لم يكن ريديك نسل عادى خلال دقة قلب واحدة قتل 20 من رجالى |
Anne kalbim her atışında bunu reddediyor. | Open Subtitles | قلب الأم لديّ يُنكر هذا بكل نبضة منه، |
Her dakika, her saniye kalbimin her atışında o ses beni çağırıyor. | Open Subtitles | كل دقيقة ... كلثانية كل نبضة من قلبي |
Seni kalbimin her 'siyah' atışında seveceğim. | Open Subtitles | سأحبك بكل نبضة سوداء من قلبي |
Seni kalbimin her 'eşcinsel' atışında seveceğim. | Open Subtitles | سأحبك بكل نبضة شاذة من قلبي |
Her kalp atışında daha da yaklaşıyor. | Open Subtitles | إنّها تقترب مع كلّ نبضة. |
- Kalbimin her atışında | Open Subtitles | - مع كل نبضة قلب |
Her kalp atışında. | Open Subtitles | كل نبضة قلب |
Seni kalbimin her atışında özleyeceğim. | Open Subtitles | سأفتقدك مع كل دقة يدقها قلبي |
Her kalp atışında sadece acı tadacak. | Open Subtitles | وكل دقة من دقات قلبها ستعاني |
Kalbimin her atışında geçip giden her bir günde Sovyet Partisi'ne anavatanıma ve Sovyetler Birliği'ne hizmet etmeye yemin ediyorum. | Open Subtitles | {\pos(192,220)}... بكل دقة قلب {\pos(192,220)}... |