O Auda kuyularını gözetmek için yardım çağırmazdı. | Open Subtitles | ان عودة الذى سمعت عنه لن يحتاج لمن يساعده فى العناية ببئره |
Aptallık etmişiz. Auda Akabe'ye gelmeyecek. | Open Subtitles | اصدقائى،لقد كنا حمقى عودة لن يأتى الى العقبة |
Ben Hoveytatlardan Auda. | Open Subtitles | ان من يتكلم هو عودة من الحويتات |
Auda beni kendi piçlerinden biri mi sandı? | Open Subtitles | هل سيأخذنى عودة مقابل واحدا من اوغاده؟ |
Bu Bay Auda ile kendim ilgileneceğim. Yardım gerekirse Jacobs'ı ara. | Open Subtitles | سأتولى امر السيد عوده بنفسي ان احتجتى الى مساعدة يمكنك سؤال جاكوب |
- Bizden biri Auda'nın adamını öldürdü. | Open Subtitles | واحد من رجالنا قتل احد رجال عودة |
Auda'nın adamları size zarar vermezse... | Open Subtitles | ان لم يأخذ عودة بثأره من رجالك |
Biraz karışıklık çıktı. Yusuf Auda öldü. | Open Subtitles | لقد حدثت لنا مشاكل يوسف عودة مات |
Ben Auda Ebu Tayi. | Open Subtitles | انا عودة الطائى |
Auda'nın zevki için çalışır. | Open Subtitles | التى تفعل اى شىء بأمر عودة |
Auda'nın zevki Türklere hizmet etmek. | Open Subtitles | وأمر عودة هو خدمة الاتراك |
Ben Auda Ebu Tayi. | Open Subtitles | انا عودة ابو الطائى |
Ama Auda artık ihtiyarlamış. | Open Subtitles | ولكن يبدو ان عودة قد كبر سنه |
150, Auda. | Open Subtitles | مائة وخمسون يا عودة |
Auda Ebu Tayi! | Open Subtitles | عودة ابو الطائى |
Auda altın için mi geldi? | Open Subtitles | هل اتى عودة من اجل الذهب؟ |
Auda Ebu Tayi'den özür diliyorum. | Open Subtitles | انا اطلب عفو عودة ابو الطائى |
Prens Auda, kardeginin neyin peginde oldugunu biliyor olmalı. | Open Subtitles | الأمير (عودة) لا بد إنّه يعلم بخطّة أخاه |
..geriye kalan tek teminatımız olan Auda'yı.. ..kendi oglu olarak .. | Open Subtitles | رأى من المناسب أن يقبل (عودة) في عائلتهِ, |
Adı Yusuf Auda. Hükümeti bağlantı olarak gönderdi. | Open Subtitles | اسمه يوسف عوده خصصته حكومته كأتصال هنا |
Auda, buldum! | Open Subtitles | عوده ،لقد وجدته |