Bu da yeni spor merkezi, 350 milyon sterlin değerinde rejenerasyon projesinin tam ortasında, Avrupa Birliği tarafından finanse ediliyor. | TED | وهذا هو المركز الرياضي الجديد مشروع تجديده قيد العمل يكلف حوالي 350 مليون جنيه ويجرى تمويله من قبل الاتحاد الأوروبي. |
Avrupa Birliği'nden meslektaşlarımla oturuyorum. | TED | كنت جالساً مع نظرائي في الاتحاد الأوروبي |
Ortaya çıktı ki, Avrupa Birliği artı 9 ülke dünyada balık avcılığının üçte ikisini kapsıyor. | TED | تبين أن الاتحاد الأوروبي زائد 9 دول أخرى ، يغطي حوالي ثلثي الثروة السمكية العالمية. |
Avrupa Birliği Emisyon Ticaret Sistemi bugünkü ana piyasayı oluşturuyor. | TED | الاتحاد الاوروبي اي تي اس هو السوق الرئسية |
6 Avrupa ülkesinden temsilciler Avrupa Birliği'ni kuracak anlaşmayı imzalamak için Roma'ya gelmişlerdi. | TED | ممثلون عن ست دول أوروبية جاؤوا إلى روما لتوقيع ميثاق انشاء الإتحاد الأوروبي |
Avrupa Birliği'nin en büyük hastane malzemeleri şirketi Medicorps'ta baş bilim adamı. | Open Subtitles | هو كبير علماء في ميراكوربس. تجهيز المستشفى الأكبر الشركة في الإتحاد الأوربي. |
Birden çok Avrupa Birliği ülkesinde terörizm bağlantılı suçlamalarla aranıyor. | Open Subtitles | عدد من مذكرات التفتيش الأوروبية لتُهم تتعلق بالإرهاب |
Avrupa Birliği (AB) dayanışmasından | TED | فقد كنا دولة تستفيد من تضامن الاتحاد الأوروبي. |
Muazzam bir rakam gibi duruyor, fakat Avrupa Birliği'nin nüfusu 550 milyon yani her 2 milyon Avrupalı başına bir mülteciden söz ediyoruz. | TED | يبدو العدد ضخما، ولكن يبلغ عدد سكان الاتحاد الأوروبي قرابة 550 مليون شخص، مما يعني أننا نتحدث عن شخص على 2000 شخص أوروبي. |
Birleşik Krallık'ın Avrupa Birliği'nden çıkmak için yarışını gördük. | TED | لقد رأينا بريطانيا العظمى تحاول الهرب من بوابة الاتحاد الأوروبي. |
Avrupa Birliği ilk olarak nasıl davranmalı? | Open Subtitles | ما أحرزنا يجب الاتحاد الأوروبي أن يتحرك لأول مرة؟ |
Boyutları yüzünden Avrupa Birliği'nde yasaklandı. | Open Subtitles | إنها غير شرعية حاليا في معظم بلدان الاتحاد الأوروبي بسبب حجمها الضخم |
Cotonou Anlaşmasına göre, öncesinde Lome Konvansiyonu olarak bilinmektedir, Avrupa tarafından Afrika ülkelerine Avrupa Birliği pazarlarına gümrüksüz mal ihraç etme imkanı verilmiştir. | TED | سأعطيك مثالاُ. ،بموجب اتفاقية كوتونو كانت تعرف سابقا باسم اتفاقية لومي، الدول الأفريقي مُنحت فُرص من أوروبا لتصدير البضائع، تم إعفاءها من الرسوم الجمركية، إلى سوق الاتحاد الأوروبي. |
Kendimize kaç tane ülkeye odaklanmamız gerektiğini, Avrupa Birliği'nin su ürünleri politikaları aracılığıyla kendi su ürünlerini rahatça yöneteceğini düşünerek sorduk. | TED | فتساءلنا، كم عدد الدول التي علينا أن نركز عليها، إذا أخذنا بعين الاعتبار أن الاتحاد الأوروبي يسير بشكل توافقي مزارعه السمكية من خلال سياسة سمكية مشتركة؟ |
Ve tedbir olsun diye, Avrupa Birliği'nden en güncel Gayri Safi Milli Hasıla bilgilerini de koydum. | Open Subtitles | و لكي تكوني بامان , وضعت بعض المعلومات من المصدر في الاتحاد الاوروبي |
Dün gece, 5 Avrupa Birliği görevlisi, bu adam tarafından kaçırıldı. | Open Subtitles | الليلة الماضية، خمسة مسؤولين من الاتحاد الاوروبي اختطفوا من قبل هذا الرجل |
Ölüm cezasının kaldırılması... Avrupa Birliği ... | Open Subtitles | الغاء عقوبة الاعدام الاتحاد الاوروبي |
Avrupa Birliği şimdi 23 resmi dilin kendi aralarında çevirileri için yılda bir milyar avro'dan daha fazlasını harcıyor. | TED | الإتحاد الأوروبي ينفق الآن مايفوق المليار يورو سنوياً للترجمة بين هذه الثلاثة وعشرين لغة الرسمية. |
Avrupa Birliği kalıcı statüyle 2500 kadar çevirmen çalıştırmaktadır. | TED | الإتحاد الأوروبي يوظف مترجمين دائمين يصل عددهم لـ 2,500 مترجم. |
Yaşlılar Avrupa Birliği'nden ciddi oranda ayrılmak istediler. | TED | أما كبار السن فقد أرادوا فعلياً مغادرة الإتحاد الأوروبي. |
Çünkü, 2006 yılının yaz döneminde, Avrupa Birliği Komisyonu bir yönetmelik düzenledi. | TED | لأنه في صيف سنة 2006، قدّمت مفوضية الإتحاد الأوربي توجيهات. |
Birden çok Avrupa Birliği ülkesinde terörizm bağlantılı suçlamalarla aranıyor. | Open Subtitles | عدد من مذكرات التفتيش الأوروبية بتهم متعلقة بالإرهاب. |
Avrupa Birliği Zirvesi'ndeki polis gücünü koordine eden grubun içinde. | Open Subtitles | إنه يعمل ضمن مجموعة لتنسيق جهود الشرطة في المجلس الأوروبيّ |