ويكيبيديا

    "aynı soruyu" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • نفس السؤال
        
    • السؤال نفسه
        
    • السؤال ذاته
        
    • ذات السؤال
        
    • هذا السؤال
        
    • يتسائلون نفس
        
    • نفس السّؤال
        
    • ذات الأسئلة
        
    • سألت نفس
        
    Her gün Sue ve Carly kendilerine aynı soruyu sorarlar. Open Subtitles لذلك كل يوم سو و كارلي يسألون أنفسهم نفس السؤال
    aynı soruyu sana sormak için 5 milyon sebebim olabilir. Open Subtitles لدي حوالي 5 ملايين أسباب مختلفة لأطرح عليك نفس السؤال
    Biliyor musunuz, burada ilginç olan şey, aslında, çok da uzun olmayan bir süre önce aynı soruyu bir grup öğrenciye sordum. TED تعلمون، الشئ المثير هنا، رغماً، أنني طلبت من مجموعة أطفال قبل فترة ليست بعيدة نفس السؤال بالضبط.
    Ekipteki görev tanımımı genişlettiğinden beri, ben de aynı soruyu kendime soruyorum. Open Subtitles السؤال نفسه كنتُ أطرحه على نفسي منذ قمتَ بتوسيع عملي في الفريق.
    Ama öncelikle, size aynı soruyu sormak istiyorum. Open Subtitles ولكن أولاً، ينبغي أن أطرح عليكِ نفس السؤال
    Ülkedeki her haber ajansı aynı soruyu soruyor. Open Subtitles كل وكالات الأنباء في البلاد تسأل نفس السؤال
    aynı soruyu, kabul etmişsin gibi görüyorum. Open Subtitles يبدو أنكم قد اتفقتم جميعاً على أن تسألونى نفس السؤال
    Biz burada kendi kendimize aynı soruyu soruyoruz. Open Subtitles صدقينى يا جو اًن نحن نجلس هنا من مدة طويلة بدون فعل شىء لكن نسأل . أنفسنـا نفس السؤال
    Bu inanılmaz. Bu gece bana aynı soruyu soran üçüncü kişisin. Open Subtitles عجيب، هذه ثالث مرة أُسأل فيها نفس السؤال هذه الليلة.
    O meraklı sorgu yargıcının da aynı soruyu sorduğunu düşünüyorum. Open Subtitles ألا تعتقد المحقق المزعج طرح نفس السؤال ؟
    Hayır, aslında, ben de aynı soruyu soracaktım. Open Subtitles لا، في واقع الأمر، لقد كنت سأسألكِ نفس السؤال
    O da aynı soruyu sordu, bazen ben de merak ediyorum. Open Subtitles أتعرفين أنها سألت نفس السؤال اللعين أحياناً أتسأل مع نفسي
    Seni öldürmeden önce de onlara aynı soruyu soracağını biliyorsun. Open Subtitles ذلك نفس السؤال الذى ستسأله قبل أن يقتلونك.
    Son günlerde, her gece kendi kendime aynı soruyu soruyorum. Open Subtitles مؤخراً,أصبحت في كل ليلة أسأل نفسي نفس السؤال
    Baba, iki gün önce de aynı soruyu sordun. Open Subtitles أبي , لقد سألتهُ نفس السؤال منذُ . يومين مضت
    Çok komik, ben de aynı soruyu sormuştum ama hiçbir cevap alamadım. Open Subtitles هذه مفارقة لأنني سألت نفس السؤال ولم أجد أي إجابة
    Sonra aynı soruyu Kaliforniyalılara sorduk. "Alabamalılar sizin hakkınızda ne düşünüyordur?" TED ثم سألنا السؤال نفسه للكاليفورنيين: "ماذا تعتقدون أن الألاباميين يعتقدون بكم؟"
    Bende senin durumunda olsam, aynı soruyu sorardım. Open Subtitles كان لي في منصبك, وأود أن أسأل السؤال نفسه.
    Her gün büyülü aynasına aynı soruyu sorarmış." Open Subtitles كلّ يوم كانت تسأل المرآة السحريّة السؤال نفسه
    Ölü sayısı yükselmeye başlıyor ve herkes aynı soruyu soruyor: Pandemi ne zaman bitecek? TED بدأت أعداد الوفيات في الارتفاع والجميع يسأل السؤال ذاته: متى ستنتهي الجائحة؟
    Ben de kendime aynı soruyu sordum. Bunu ben seçmedim, ama artık nedenini anlayabiliyorum. Open Subtitles سألتُ نفسي ذات السؤال ما كان خياريّ، لكن الآن عرفتُ السبب
    Bu bir kaç cümle benim için çok önemliydi ve aynı soruyu bir daha sormadım. TED هذه الكلمات القليلة عنت الكثير لي، ولم أسأل هذا السؤال مجددًا.
    Herkes aynı soruyu soruyor: McQueen nerede? Open Subtitles الكل يتسائلون نفس السؤال أين "مكوين"؟
    -Biz de aynı soruyu soracaktık. Open Subtitles نحن لربما نسأل نفس السّؤال
    Ve bana kalırsa, en derinde, iki reform da aynı soruyu soruyordu: Uygulamadan kimler sorumlu? TED وفي الصميم، كلا الثورتين، أعتقد، كانتا تطرحان ذات الأسئلة: من هو المعنيّ بالممارسة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد