ويكيبيديا

    "bölümünü" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • قسم
        
    • جزء
        
    • الجزء
        
    • حلقة
        
    • الفصل
        
    • الحلقة
        
    • حلقات
        
    • بقسم
        
    • جزءاً
        
    • جزءا
        
    • لقسم
        
    • فصول
        
    • حلقةً
        
    • حلقتين
        
    • حلقه
        
    Kendi aranızda kavga etmeye devam edin şehrin her bir bölümünü birbirinin boğazını sıkarken bulursunuz. Open Subtitles استمروا بالشجار فيما بينكم وستجدون كل قسم بالمدينة يطبق على رقبة الآخر
    Doktor, birinci sınıf bölümünü ufak bir hastaneye çevirdi. Open Subtitles الطبيب نصب غرفة عمليات في قسم الدرجة الأولى
    Tartışma bölümünü kapandı, ateşli bölüm hala devam ediyor desek daha iyi. Open Subtitles لنقل أن جزء النقاش قد توقف لكن الجزء الساخن ما زال مستمر
    Bu çukura girdiğinde hattın bu bölümünü gözlemekten sorumlusun, tamam mı? Open Subtitles عندما تكون هنا فأنت مسؤول عن مراقبة هذا الجزء من الجبهة.
    Bay Weintraub, kanalınız Bay Fisk'in bölümünü ne zaman yayınlayacaktı? Open Subtitles سيد وينتراوب متى كنتم ستذيعون حلقة السيد فيسك؟ تصحيح بسيط
    Bak, bana sehir disina çikacagini söylememisti ama kitabinin siradaki bölümünü bitirdigini biliyorum ve o sayfalari patronuma göndermeden önce benim incelemem gerekiyor. Open Subtitles انظري, هو لم يخبرني انه كان سيخرج من المدينه ولكني اعلم انه انهى الفصل الثاني من كتابه ويجب علي ان اتحقق من الصفحات
    Bugün filmin ilk bölümünü çekeceğiz burada bir sürü gazeteci var. Open Subtitles اليوم هو اليوم الذي سوف تعرض فيه الحلقة الأولى من الفيلم
    Yine öpüşüyorlar. Bu öpüşme bölümünü dinlemek zorunda mıyız? Open Subtitles انهم يقبلون مره أخرى أيجب أن نستمع الى قسم القبلات
    New Jersey Vergi Dairesi Sağlık bölümünü aradı... ve beni bu para cezasını uygulamaya gönderdi. Open Subtitles قسم نيوجرسي لفرض الضرائب كلّم مجلس إدارة الصحه وارسلوني لأصدر مخالفه
    Neden dışarıdaki havacıdan size konuk bölümünü göstermesini istemiyorsunuz? Open Subtitles لماذا لا تسأل الطيار بالخارج ان يريك قسم ضيوفنا
    Fotoğrafları almaya geldiğinde, hikayesinin bir bölümünü bizimle paylaştı. TED عندما أخذت الصورة من عندنا، شاركتنا جزء من قصتها.
    Kontrollü çiftleştirme bu türleri geri getirmenin büyük bir bölümünü oluşturacak. TED التربية في الأسر سيكون أهم جزء في عمليةاستعادت تلك الحيوانات من الانقراض.
    Bu çaba, erken gelişim dönemindeki bir çocuğun algıladığı görüntülerin sadece belli bir bölümünü elde edebilmemiz içindi. TED هذا يبين مقدار الجهد المُسْتغرق لالتقاط مجرد جزء صغير من الصور التي يستوعبها عقل طفل في سنوات تطوره الأولى
    Bir şey uydurdun. Beyninin o bölümünü çalıştırmaya devam et. Open Subtitles لقد قمت بعمل رائع اعتمد على هذا الجزء من دماغك
    Sonra nemli dokunun büyük bir bölümünü kaldırarak dudaklarındaki kollajeni çekmiş. Open Subtitles ثمّ إمتصَّ الكولاجينَ مِنْ شفاهِها بإزالة الجزء الكبير مِنْ النسيجِ المُشبَعِ.
    Tıpkı bana Boyunmatik'i satman gibi. Şimdi vücudumun yukarı bölümünü hareket ettiremiyorum. Open Subtitles مثلما أقنعتِني بضمّادة العنق، و الآن لا أستطيع تحريك الجزء العلويّ لجسدي.
    Family Guy, dizisinin çok ilginç bir bölümünü seyrettim sanki rüyamda. Open Subtitles لقد حلمت اني رأيت أغرب حلقة من مسلسل رجل العائلة
    - Sıramı kaçırdım mı? Muhtemelen, ensest bölümünü yaptığımızda bazı şeyleri çok fazla zorladım. Open Subtitles على الرغم أنني تجاوزت الحدود عندما قمت بعمل حلقة زنا المحارم
    Birkaç gün sonra, yakın akrabaların katıldığı bebek Callum da dahil, bir cenaze töreni düzenledik ve hayatımızın bu bölümünü kapattık. TED بعد بضعة أيام،أقمنا جنازة مع عائلتنا الحالية بما في ذلك الطفل كالوم، ونحن أساسًا أغلقنا هذا الفصل من حياتنا
    Dizimin son bölümünü izlediğimde, kötü sonu gören yalnızca dizim değildi; TED وكان ذلك عن شاهدت الحلقة الأخيرة على الهواء مباشرة، وأدركت بأن العرض ليس هو الفاجعة الوحيدة
    İkile! Yürü be, hadi! Git Ally McBeal'in yeni bölümünü izle! Open Subtitles ابتعد ،ابتعد ابقو معنا لمشاهدة حلقات جديدة من الي مكبيل
    Okutman bölümünü ara ve "İlk Vuruş" hakkında elindekileri iste. Open Subtitles إتصلي بقسم القراء و إكتشفي ما لديهم حول: "القواعد المحملة"
    İnsanların beynin çok küçük bir bölümünü kullandığı söylenir. Open Subtitles نحن لا نستخدم إلا جزءاً يسيراً من أدمغتنا.
    İşte, o ana kadar bu fotoğrafların bu insanların kişisel kayıplarının ne kadar büyük bir bölümünü oluşturduğunu fark edememiştim. TED الآن، لم أكن قد أدركت قبل تلك اللحظة أن هذه الصور كانت جزءا كبيرا من الخسارة الشخصية التي أحس بها هؤلاء الناس.
    Gelin sana ve Tom'larına VIP bölümünü göstereyim. Open Subtitles لمَ لا أرشدكم لقسم كبار الحضور
    Bu, Amerikan tarihinin en üzücü bölümünü kapatır. Open Subtitles هذه نهاية أكثر فصول التاريخ الأمريكي تعاسةً
    Onun aklını uçurarak çakarken, neden Nova belgeselinin bir bölümünü izlemiyorsun? Open Subtitles لما لا تُشاهدُ حلقةً من مسلسل (نوفا) بينما تُقيم علاقةً معها؟
    "Childrens hospital" ın ilk iki bölümünü izlediğiniz için teşekkür ederiz. Open Subtitles اولى حلقتين على الاطلاق من مسلسل "مستشفى الاطفال"
    Sizler, kaybolan Galaxy Quest'in 1982 yılında yayınlanan, iki bölümlük dizinin... 92. bölümünü izleyen ilk kişilersiniz! Open Subtitles أنتم أول من يشاهد المجره المفقوده حلقه اثنان وتسعون جزئين منذ أن تم إقلاعها فى عام 1982

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد