Kendi aranızda kavga etmeye devam edin şehrin her bir bölümünü birbirinin boğazını sıkarken bulursunuz. | Open Subtitles | استمروا بالشجار فيما بينكم وستجدون كل قسم بالمدينة يطبق على رقبة الآخر |
Doktor, birinci sınıf bölümünü ufak bir hastaneye çevirdi. | Open Subtitles | الطبيب نصب غرفة عمليات في قسم الدرجة الأولى |
Tartışma bölümünü kapandı, ateşli bölüm hala devam ediyor desek daha iyi. | Open Subtitles | لنقل أن جزء النقاش قد توقف لكن الجزء الساخن ما زال مستمر |
Bu çukura girdiğinde hattın bu bölümünü gözlemekten sorumlusun, tamam mı? | Open Subtitles | عندما تكون هنا فأنت مسؤول عن مراقبة هذا الجزء من الجبهة. |
Bay Weintraub, kanalınız Bay Fisk'in bölümünü ne zaman yayınlayacaktı? | Open Subtitles | سيد وينتراوب متى كنتم ستذيعون حلقة السيد فيسك؟ تصحيح بسيط |
Bak, bana sehir disina çikacagini söylememisti ama kitabinin siradaki bölümünü bitirdigini biliyorum ve o sayfalari patronuma göndermeden önce benim incelemem gerekiyor. | Open Subtitles | انظري, هو لم يخبرني انه كان سيخرج من المدينه ولكني اعلم انه انهى الفصل الثاني من كتابه ويجب علي ان اتحقق من الصفحات |
Bugün filmin ilk bölümünü çekeceğiz burada bir sürü gazeteci var. | Open Subtitles | اليوم هو اليوم الذي سوف تعرض فيه الحلقة الأولى من الفيلم |
Yine öpüşüyorlar. Bu öpüşme bölümünü dinlemek zorunda mıyız? | Open Subtitles | انهم يقبلون مره أخرى أيجب أن نستمع الى قسم القبلات |
New Jersey Vergi Dairesi Sağlık bölümünü aradı... ve beni bu para cezasını uygulamaya gönderdi. | Open Subtitles | قسم نيوجرسي لفرض الضرائب كلّم مجلس إدارة الصحه وارسلوني لأصدر مخالفه |
Neden dışarıdaki havacıdan size konuk bölümünü göstermesini istemiyorsunuz? | Open Subtitles | لماذا لا تسأل الطيار بالخارج ان يريك قسم ضيوفنا |
Fotoğrafları almaya geldiğinde, hikayesinin bir bölümünü bizimle paylaştı. | TED | عندما أخذت الصورة من عندنا، شاركتنا جزء من قصتها. |
Kontrollü çiftleştirme bu türleri geri getirmenin büyük bir bölümünü oluşturacak. | TED | التربية في الأسر سيكون أهم جزء في عمليةاستعادت تلك الحيوانات من الانقراض. |
Bu çaba, erken gelişim dönemindeki bir çocuğun algıladığı görüntülerin sadece belli bir bölümünü elde edebilmemiz içindi. | TED | هذا يبين مقدار الجهد المُسْتغرق لالتقاط مجرد جزء صغير من الصور التي يستوعبها عقل طفل في سنوات تطوره الأولى |
Bir şey uydurdun. Beyninin o bölümünü çalıştırmaya devam et. | Open Subtitles | لقد قمت بعمل رائع اعتمد على هذا الجزء من دماغك |
Sonra nemli dokunun büyük bir bölümünü kaldırarak dudaklarındaki kollajeni çekmiş. | Open Subtitles | ثمّ إمتصَّ الكولاجينَ مِنْ شفاهِها بإزالة الجزء الكبير مِنْ النسيجِ المُشبَعِ. |
Tıpkı bana Boyunmatik'i satman gibi. Şimdi vücudumun yukarı bölümünü hareket ettiremiyorum. | Open Subtitles | مثلما أقنعتِني بضمّادة العنق، و الآن لا أستطيع تحريك الجزء العلويّ لجسدي. |
Family Guy, dizisinin çok ilginç bir bölümünü seyrettim sanki rüyamda. | Open Subtitles | لقد حلمت اني رأيت أغرب حلقة من مسلسل رجل العائلة |
- Sıramı kaçırdım mı? Muhtemelen, ensest bölümünü yaptığımızda bazı şeyleri çok fazla zorladım. | Open Subtitles | على الرغم أنني تجاوزت الحدود عندما قمت بعمل حلقة زنا المحارم |
Birkaç gün sonra, yakın akrabaların katıldığı bebek Callum da dahil, bir cenaze töreni düzenledik ve hayatımızın bu bölümünü kapattık. | TED | بعد بضعة أيام،أقمنا جنازة مع عائلتنا الحالية بما في ذلك الطفل كالوم، ونحن أساسًا أغلقنا هذا الفصل من حياتنا |
Dizimin son bölümünü izlediğimde, kötü sonu gören yalnızca dizim değildi; | TED | وكان ذلك عن شاهدت الحلقة الأخيرة على الهواء مباشرة، وأدركت بأن العرض ليس هو الفاجعة الوحيدة |
İkile! Yürü be, hadi! Git Ally McBeal'in yeni bölümünü izle! | Open Subtitles | ابتعد ،ابتعد ابقو معنا لمشاهدة حلقات جديدة من الي مكبيل |
Okutman bölümünü ara ve "İlk Vuruş" hakkında elindekileri iste. | Open Subtitles | إتصلي بقسم القراء و إكتشفي ما لديهم حول: "القواعد المحملة" |
İnsanların beynin çok küçük bir bölümünü kullandığı söylenir. | Open Subtitles | نحن لا نستخدم إلا جزءاً يسيراً من أدمغتنا. |
İşte, o ana kadar bu fotoğrafların bu insanların kişisel kayıplarının ne kadar büyük bir bölümünü oluşturduğunu fark edememiştim. | TED | الآن، لم أكن قد أدركت قبل تلك اللحظة أن هذه الصور كانت جزءا كبيرا من الخسارة الشخصية التي أحس بها هؤلاء الناس. |
Gelin sana ve Tom'larına VIP bölümünü göstereyim. | Open Subtitles | لمَ لا أرشدكم لقسم كبار الحضور |
Bu, Amerikan tarihinin en üzücü bölümünü kapatır. | Open Subtitles | هذه نهاية أكثر فصول التاريخ الأمريكي تعاسةً |
Onun aklını uçurarak çakarken, neden Nova belgeselinin bir bölümünü izlemiyorsun? | Open Subtitles | لما لا تُشاهدُ حلقةً من مسلسل (نوفا) بينما تُقيم علاقةً معها؟ |
"Childrens hospital" ın ilk iki bölümünü izlediğiniz için teşekkür ederiz. | Open Subtitles | اولى حلقتين على الاطلاق من مسلسل "مستشفى الاطفال" |
Sizler, kaybolan Galaxy Quest'in 1982 yılında yayınlanan, iki bölümlük dizinin... 92. bölümünü izleyen ilk kişilersiniz! | Open Subtitles | أنتم أول من يشاهد المجره المفقوده حلقه اثنان وتسعون جزئين منذ أن تم إقلاعها فى عام 1982 |