Polis falan duyduğum yok benim! Arkada yüz bin dolar bıraktık! | Open Subtitles | لا أسمع أي شرطة أوغاد لقد تركنا قرابة 100 ألف، هناك |
Çünkü çok uzun zamandır, büyük finansal aktörleri tek başlarına bıraktık. | TED | لأنه مضى وقتٌ طويلٌ، على تركنا الفاعلين الماليين الكبار لوحدهم. |
Ama 1 milyardan çok insanı gerimizde bıraktık. | TED | لكننا تركنا اكثل من بليون شخص خلف ظهورنا. |
Vanessa, bu defterleri tekrar açmayalım. Biz... biz bunları arkamızda bıraktık. | Open Subtitles | فينيسا ، لن نخوض هذا الحديث مرة أخرى لقد تركناه خلفنا |
Ödemediler. Başka bir anlaşma yapıp onu bıraktık. | Open Subtitles | لم يدفعوا سنتاً، تركناها ترحل، وعقدنا صفقة أخرى |
Önceden çok deniyorduk. Ama 5 yıl sonra denemeyi bıraktık. | Open Subtitles | كنا متحمسين بالبداية, ولكن بعد 5 سنوات توقفنا عن المحاولة |
Doğal insan inceliğini bıraktık ve önceliklerimizi başka yerlere döndürdük. | TED | تركنا الحليب الممزوج بالحب البشري وجعلنا الأولوية لأشياء أخرى. |
Dobosh ta öyle söyledi zaten, bu yüzden önceki haliyle bıraktık. | Open Subtitles | و هذا ما قاله دوبوش , لذلك تركنا كل شيء كما كان من قبل |
Buna inanamıyorum! Kaptan, orada bir hazine bıraktık! | Open Subtitles | لا أصدق ذلك أيها الكابتن , لقد تركنا كنز بالإسفل هناك |
Günlerin izini bıraktık ardımızda bir heykel galerisi gibi ta ki geçen yaz aniden... | Open Subtitles | لقد تركنا وراءنا طريق من الأيام مثل معرض نحات حتى ،فجأة ،الصيف الماضى |
Sakın olun, artık İngiliz Toprakları'nı arkamızda bıraktık. | Open Subtitles | استريحى , لقد تركنا الامبراطوريه البريطانيه خلفنا |
Biz tepelerin güvenliğini bıraktık, Peder. Teclo koruyor. | Open Subtitles | لقد تركنا الأمان في التلال أيها القس حماية تيكلو |
Pazar etini bütün gece pişmeye bıraktık, değil mi? | Open Subtitles | لقد تركنا وجبة الأحد تُطهى طوال الليل .. أليس كذلك؟ |
Elias ve birkaç adamı etrafa göz kulak olması için bıraktık. | Open Subtitles | و لذلك تركنا الياس مع بعض الرجال ليستمروا فى البحث عن مانى |
Onu orada bıraktık çünkü siz geliyordunuz. | Open Subtitles | تركناه بالأعلى لأننا عرفنا أنكِ آتية في الصباح. |
Eddie'yi almaya giderken orada bıraktık. | Open Subtitles | أين هو؟ لقد تركناه في حيازتك عندما ذهبنا لإحضار إيدي |
Parayı istenilen yere bıraktık ama gelip almadılar. | Open Subtitles | تركناها حيث طلب الخاطفون, إلا أنهم لم يأخذوها أبداً |
Ama bu konu tartışmalı ve şüpheli olmuştur çünkü sosyal adalet için çalışmanın aslında ne olduğu hakkında konuşmayı bıraktık. | TED | لكنها أصبحت مثيرة للجدل ومبهمة، لأننا توقفنا عن الكلام عما يبدو عليه العمل في العدالة الاجتماعية. |
İlk defa Altaf'ı evde yalnız bıraktık. | Open Subtitles | هذه المرة الأولى التي نترك فيها ألطاف لوحده |
Hoş bir şey olduğunu hatırlıyorum. Acaba neden peşini bıraktık? | Open Subtitles | للتذكير ، لقد كان لطيفاً حقاً اتعجب لما تخلينا عنه |
Daireyi arkadaşlarımıza bıraktık, ve senin yeterince zeki olan eşin onlarla görüşmeyi sürdürdü. | Open Subtitles | وتركنا الشقة لأصدقائنا، ولقد كانت زوجتك ذكيةً بما يكفي لتبقى على اتصال معهم |
Biz arkadaşımızı sana bıraktık ve başka bir lanet ruhu onun içine mi koydun? | Open Subtitles | لقد تركناك تاخذ صديقنا و انت اللعين وضعت روح اخرى في جسدة |
Neyse ki olanları geride bıraktık ama şu kadarını söyleyeyim beni yıktığı zamanlar olmuştu. | Open Subtitles | لحسن الحظ لكلانا فقد تجاوزنا الامر,لكن لاقل لك احيانا يمزقني تذكر الامر |
Kumarhaneyi ve o mevcudiyeti geride bıraktık. | Open Subtitles | لقد غادرنا نادي القمار يا حبّ، هو وذاك السطح الوجوديّ. |
Kız kardeşlerle birlikte büyüdük. Mahremiyeti uzun süre önce bıraktık. | Open Subtitles | لقد كبرنا مع شقيقتين نسينا موضوع الخصوصية هذا منذ زمن |
Sen onu öldürdüğünü söylediğin için aramayı bıraktık. | Open Subtitles | كان يملكون أشياء علىّ لقد أوقفنا البحث لأنك قلت أنك قتلته |
Az önce çok tehlikeli bir adamın eline yüz milyonlarca dolar bıraktık. | Open Subtitles | لقد أوصلنا ملايين الدولارات لشخص خطير جدًا |
Raiders gittiğinden beri futbolu bıraktık sanıyordum. | Open Subtitles | كنت أحسب أننا أنتهينا من كرة القدم عندما غادر فريق "رايدرز" المدينة |
Hepimiz yalan söyledik. Kazadan kurtulan başkaları da var. Hepsini adada bıraktık. | Open Subtitles | لقد كذبنا، كان هنالك ناجون آخرون أيضاً، تركناهم خلفنا |