"bıraktık" - Traduction Turc en Arabe

    • تركنا
        
    • تركناه
        
    • تركناها
        
    • توقفنا
        
    • نترك
        
    • تخلينا
        
    • وتركنا
        
    • تركناك
        
    • تجاوزنا
        
    • غادرنا
        
    • نسينا
        
    • أوقفنا
        
    • أوصلنا
        
    • أنتهينا
        
    • تركناهم
        
    Polis falan duyduğum yok benim! Arkada yüz bin dolar bıraktık! Open Subtitles لا أسمع أي شرطة أوغاد لقد تركنا قرابة 100 ألف، هناك
    Çünkü çok uzun zamandır, büyük finansal aktörleri tek başlarına bıraktık. TED لأنه مضى وقتٌ طويلٌ، على تركنا الفاعلين الماليين الكبار لوحدهم.
    Ama 1 milyardan çok insanı gerimizde bıraktık. TED لكننا تركنا اكثل من بليون شخص خلف ظهورنا.
    Vanessa, bu defterleri tekrar açmayalım. Biz... biz bunları arkamızda bıraktık. Open Subtitles فينيسا ، لن نخوض هذا الحديث مرة أخرى لقد تركناه خلفنا
    Ödemediler. Başka bir anlaşma yapıp onu bıraktık. Open Subtitles لم يدفعوا سنتاً، تركناها ترحل، وعقدنا صفقة أخرى
    Önceden çok deniyorduk. Ama 5 yıl sonra denemeyi bıraktık. Open Subtitles كنا متحمسين بالبداية, ولكن بعد 5 سنوات توقفنا عن المحاولة
    Doğal insan inceliğini bıraktık ve önceliklerimizi başka yerlere döndürdük. TED تركنا الحليب الممزوج بالحب البشري وجعلنا الأولوية لأشياء أخرى.
    Dobosh ta öyle söyledi zaten, bu yüzden önceki haliyle bıraktık. Open Subtitles و هذا ما قاله دوبوش , لذلك تركنا كل شيء كما كان من قبل
    Buna inanamıyorum! Kaptan, orada bir hazine bıraktık! Open Subtitles لا أصدق ذلك أيها الكابتن , لقد تركنا كنز بالإسفل هناك
    Günlerin izini bıraktık ardımızda bir heykel galerisi gibi ta ki geçen yaz aniden... Open Subtitles لقد تركنا وراءنا طريق من الأيام مثل معرض نحات حتى ،فجأة ،الصيف الماضى
    Sakın olun, artık İngiliz Toprakları'nı arkamızda bıraktık. Open Subtitles استريحى , لقد تركنا الامبراطوريه البريطانيه خلفنا
    Biz tepelerin güvenliğini bıraktık, Peder. Teclo koruyor. Open Subtitles لقد تركنا الأمان في التلال أيها القس حماية تيكلو
    Pazar etini bütün gece pişmeye bıraktık, değil mi? Open Subtitles لقد تركنا وجبة الأحد تُطهى طوال الليل .. أليس كذلك؟
    Elias ve birkaç adamı etrafa göz kulak olması için bıraktık. Open Subtitles و لذلك تركنا الياس مع بعض الرجال ليستمروا فى البحث عن مانى
    Onu orada bıraktık çünkü siz geliyordunuz. Open Subtitles تركناه بالأعلى لأننا عرفنا أنكِ آتية في الصباح.
    Eddie'yi almaya giderken orada bıraktık. Open Subtitles أين هو؟ لقد تركناه في حيازتك عندما ذهبنا لإحضار إيدي
    Parayı istenilen yere bıraktık ama gelip almadılar. Open Subtitles تركناها حيث طلب الخاطفون, إلا أنهم لم يأخذوها أبداً
    Ama bu konu tartışmalı ve şüpheli olmuştur çünkü sosyal adalet için çalışmanın aslında ne olduğu hakkında konuşmayı bıraktık. TED لكنها أصبحت مثيرة للجدل ومبهمة، لأننا توقفنا عن الكلام عما يبدو عليه العمل في العدالة الاجتماعية.
    İlk defa Altaf'ı evde yalnız bıraktık. Open Subtitles هذه المرة الأولى التي نترك فيها ألطاف لوحده
    Hoş bir şey olduğunu hatırlıyorum. Acaba neden peşini bıraktık? Open Subtitles للتذكير ، لقد كان لطيفاً حقاً اتعجب لما تخلينا عنه
    Daireyi arkadaşlarımıza bıraktık, ve senin yeterince zeki olan eşin onlarla görüşmeyi sürdürdü. Open Subtitles وتركنا الشقة لأصدقائنا، ولقد كانت زوجتك ذكيةً بما يكفي لتبقى على اتصال معهم
    Biz arkadaşımızı sana bıraktık ve başka bir lanet ruhu onun içine mi koydun? Open Subtitles لقد تركناك تاخذ صديقنا و انت اللعين وضعت روح اخرى في جسدة
    Neyse ki olanları geride bıraktık ama şu kadarını söyleyeyim beni yıktığı zamanlar olmuştu. Open Subtitles لحسن الحظ لكلانا فقد تجاوزنا الامر,لكن لاقل لك احيانا يمزقني تذكر الامر
    Kumarhaneyi ve o mevcudiyeti geride bıraktık. Open Subtitles لقد غادرنا نادي القمار يا حبّ، هو وذاك السطح الوجوديّ.
    Kız kardeşlerle birlikte büyüdük. Mahremiyeti uzun süre önce bıraktık. Open Subtitles لقد كبرنا مع شقيقتين نسينا موضوع الخصوصية هذا منذ زمن
    Sen onu öldürdüğünü söylediğin için aramayı bıraktık. Open Subtitles كان يملكون أشياء علىّ لقد أوقفنا البحث لأنك قلت أنك قتلته
    Az önce çok tehlikeli bir adamın eline yüz milyonlarca dolar bıraktık. Open Subtitles لقد أوصلنا ملايين الدولارات لشخص خطير جدًا
    Raiders gittiğinden beri futbolu bıraktık sanıyordum. Open Subtitles كنت أحسب أننا أنتهينا من كرة القدم عندما غادر فريق "رايدرز" المدينة
    Hepimiz yalan söyledik. Kazadan kurtulan başkaları da var. Hepsini adada bıraktık. Open Subtitles لقد كذبنا، كان هنالك ناجون آخرون أيضاً، تركناهم خلفنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus