ويكيبيديا

    "başka birşey" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • شيئاً آخر
        
    • شيء سوى
        
    • شيئا آخر
        
    • شئ آخر
        
    • أي شيء آخر
        
    • شيء اخر
        
    • شئ اخر
        
    • شىء آخر
        
    • ما شابه
        
    • شئ أخر
        
    • شيء أخر
        
    • أمر آخر
        
    • أيّ شيء آخر
        
    • شيءٌ آخر
        
    • شيئا اخر
        
    Sen öyle ben böyle oldukça, başka birşey olması mümkün değildi. Open Subtitles الطريقة التى أنا عليها و التى أنت عليها ما كان يمكن أن يكون شيئاً آخر
    Bu Hileli Bir Sidik Ve Mürekkep Karışımından başka birşey Değil Open Subtitles لا شيء سوى حيلة رديئة جداً مصنوعة من بول مخلوط بحبر
    - başka birşey deneyelim. - Bu çok iyi, bebeğim. Open Subtitles ـ لنجرب شيئا آخر ـ هذا هو الحب يا صديقى
    başka birşey hakkında konuşmak zor, ama seninle Pilgrim hakkında konuşmam lazım. Open Subtitles ومن الصعب التفكير بأي شئ آخر لكن علي أتكلّمَ معك حول بيلغريم
    Söylemek istediğin başka birşey var mı? Open Subtitles فيردوكس، هل هناك أي شيء آخر كنت أود أن أقول قبل أن أغادر؟
    başka birşey daha- şu andan itibaren artık güneş gözlüğü takacağız. Open Subtitles شيء اخر من اليوم فصاعدا سنلبس النظارات السوداء
    Biz peder olduğumuz halde, hergün tükürüyoruz. Anlatacağın başka birşey var mı? Open Subtitles فنحن القساوسة نبصق يومياً في بيت الرب ، هل من شئ اخر ؟
    Görevimiz laboratuvarı korumak. başka birşey değil. Open Subtitles إن الأمر متعلق بحراسة المختبر لا شىء آخر
    Kapı çalıp kaçmaca ya da başka birşey oynayalım mı? Open Subtitles هلا ذهبنا للعب دنغ دونغ دتش او ما شابه ؟
    Ve de fotoğraflar için kitap yazmak yerine başka birşey yaptım. Open Subtitles وبدلاً من أن أكتب كتاباً عن الصور، كتبتُ شيئاً آخر.
    Sonuna kadar haklısın, başka birşey deneyebilirdi yada onu pataklamakla tehdit edebilirdi. Open Subtitles نعم، فعلت بالتأكيد كان يمكنها أن تفعل شيئاً آخر كحبسه مثلاً أو كان يمكنها أن تهدد بضربه
    başka birşey eklemek istiyordum, çeşitlilik getirmek. Open Subtitles عرفت أنني أريد أن أضيف شيئاً آخر شيئاً مختلفاً
    Fakat bunu sen kendin de söyledin, tabutta sahte paradan başka birşey yoktu. Open Subtitles ولكن أنت بنفسك قت بأنه لا يوجد شيء سوى المال المزيف في الصندوق
    Koca horoz, aslında ufacık minicik bir tavuktan başka birşey değil. Open Subtitles تحول هذا الديك الكبير إلى لا شيء سوى مُجرّد دجاجة صغيرة مثيرة للسفقة
    - Sadece haberi alırsam, elde başka birşey olmaz. Kendim gidip görebilirim. Open Subtitles سآخذ التقرير عندما لا أستطيع أن أفعل شيئا آخر
    Ve bunun ne olduğunu bilmiyorum. Anlamadığım başka birşey daha var. Open Subtitles و ليس لدى فكرة عما تكون هى شئ آخر لا افهمه
    Asla yıldızdan düşük veya başka birşey olmadı, olmayacak. Open Subtitles إنها لم تكن أو ستكون كأي شيء قليل أو أي شيء آخر.
    Bir Cherokee kullanıyor. Bilmek istediğin başka birşey var mı? Open Subtitles يقود سياره شيروكي اي شيء اخر تريد معرفته ؟
    Ben, bilirsin, ben... Ben hemen başka birşey seçeceğim. En azından hediyelerin etiketlerini çıkartır mısın? Open Subtitles سوف أقوم باختيار شئ اخر لتلبسينه هلا أزلتي ورقة السعر من الهدية؟
    DNA sizi bu davada temize çıkardı, ama, hadi canım, mutlaka başka birşey olmalı bunu arkanızda bırakacaksanız... Open Subtitles حمضك النووى أزال عنك الجريمة ولكن ، هيا ، يجب أن يكون هناك شىء آخر .والذى يجب سجنك بسببه
    Ben de kız arkadaş aramıyorum zaten, ya da başka birşey. Open Subtitles أنا لا.. أنا لا أبحث عن صديقة حميمية أو ما شابه.
    Onunla aynı arabaya binmeyeceğim. başka birşey düşünün. Open Subtitles أنا لن اركب معه فى السيارة فكروا فى شئ أخر
    Ama başka birşey için geldiysen, yumruğumu suratında bulursun. Open Subtitles ولكن اذا قدمت من اجل شيء أخر .ستتلقى لكمةً مباشرة على وجهك
    Bana başka birşey daha söylüyor. TED وهذا يقودني إلى أمر آخر. إن كنتم تذكرون،
    Onun katil olduğuna çabuk karar verdin ve başka birşey düşünmedin. Open Subtitles كنت سريعًا بتقرير أنّه القاتل ولم تراعي أيّ شيء آخر.
    Belli birşey olacak zannediyoruz ve bunun yerine başka birşey oluveriyor. TED نحن على الدوام نتوقع ان يحدث شيئاً ما .. واذ يحدث شيءٌ آخر
    Hayat için durmalımıyız, veya başka birşey mi yaparız ve savunduğumuz ve söylediğimiz şey, benim niyetim iyiydi, ve bundan dolayı bunun hepsi için sorumlu tutulamam mıdır? TED هل نبقي للحياة، أم هل نفعل شيئا اخر ونحاول ،أن نبرر ان نوايانا كانت جيدة، وبعد ذلك لا أكون مسئولة عن كل هذا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد