ويكيبيديا

    "başka yolu" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • طريقة أخرى
        
    • طريقة اخرى
        
    • طريق آخر
        
    • وسيلة أخرى
        
    • سبيل آخر
        
    • حل آخر
        
    • طريقة آخرى
        
    • طريقه أخرى
        
    • طريقة أخري
        
    • طريقة أُخرى
        
    • السبيل الوحيد
        
    • أي وسيلة
        
    • مخرج آخر
        
    • هناك طريقة اخري
        
    • طرق أخرى
        
    Ancak PTSD hakkında düşünmenin bir Başka yolu daha var. TED ولكن هناك طريقة أخرى للتفكير في ما بعد الصدمة.
    Başka yolu yok, onu gerçekten anlamak için başka yol yok. TED ليس هناك أي اختصارات أو طرق أخرى ليس هناك طريقة أخرى لتفهمه
    Karanlık maddenin ne olduğu hakkında ipucu edinmenin bir Başka yolu ise galaksileri araştırmaktan geçer. TED الآن، توجد طريقة أخرى للتوصل إلى دليل على ماهية المادة المظلمة، وهي دراسة المجرات.
    Para gerekli ve para bulmanın Başka yolu yok. Open Subtitles نحن ما كان عنْدنا طريقة اخرى للحصول على المال
    Birimiz dışarıdan, birimiz içeriden. Başka yolu yok. Open Subtitles واحد من الداخل وواحد من الخارج لا طريق آخر
    Onlarla savaşıp geçmemiz gerek, Başka yolu yok. Open Subtitles يجب أن نجد طريقنا خلالهم لا يوجد وسيلة أخرى
    bu yüzden bu yavaş bir süreç ancak Başka yolu yok. TED إنها عملية بطيئة، لكن لا يوجد سبيل آخر.
    İsviçre'deki hesaplarından birini boşaltıver. Bu işin Başka yolu yok. Open Subtitles من الأفضل أن تفرغ أحد حسابات البنك السويسري لأنه لا يوجد حل آخر
    Teknolojinin ne demek olduğunu düşünmenin bir Başka yolu, onsuz dünyanın nasıl olacağını düşünmek. TED لذلك، طريقة أخرى للتفكير في التكنولوجيا وما تعنيه هي تخيل العالم من دون تكنولوجيا.
    Savaşırsan öldürürsün. Başka yolu yok. Open Subtitles أن تقاتلي يعني أن تقتلي لا أعرف أي طريقة أخرى
    İnsanlığı kurtarmanın Başka yolu yok mu? Open Subtitles ألا توجد طريقة أخرى لانقاذ الجنس البشري؟
    Ne istediklerini, asıl amaçlarının ne olduğunu öğrenmenin Başka yolu yok. Open Subtitles ليس لدينا طريقة أخرى لنعلم بها ماذا يريدون من وراء هذا. ما هي الصورة الكبرى.
    Sana ihtiyacım var. Bitmesinin Başka yolu yok. Open Subtitles أريدك ان تفعل هذا، لايوجد طريقة أخرى لإنهاء هذا
    - Bana verdiğin seçim kabul edilemez. Bunu halletmenin bir Başka yolu olmalı. Open Subtitles الخيار غير مقبول بالتأكيد هناك طريقة أخرى لحل المشكلة
    Yerini belli etmesinin Başka yolu yok mu? Open Subtitles هل هناك اي طريقة اخرى ليرسل اشارة على موقعه؟
    Bu saatte çağırırsanız, Başka yolu yoktu Hocam. Open Subtitles لو إتصلتي فى هذا الوقت، فلا يوجد طريقة اخرى معلمة.
    -Şehre girmenin Başka yolu var mı? Open Subtitles لكن يا كابتن , انه الطاعون هل من طريق آخر إلى المدينة ؟
    Eğer Tanrı'nın gözünde Başka yolu yoksa birlikte olabiliriz. Open Subtitles لو لم تكن هناك وسيلة أخرى في نظره يمكن أن نكون معا
    Kardeşin için üzgünüm, Fakat Başka yolu yok. Open Subtitles أنا آسفة بشأن أخيك , لكن ليس هناك سبيل آخر
    Üzgünüm, ama Başka yolu yok. Open Subtitles انا اسف سيدي الرئيس ولكن ليس هناك حل آخر
    Bu kelimeden nefret ediyorum ama bunu söylemenin Başka yolu yok. Open Subtitles وأنا أكره هذا العالم حقاً، ولكن لا طريقة آخرى لقول هذا،
    Fancie's için paraya ihtiyacım vardı ve o parayı bulmanın Başka yolu yoktu. Open Subtitles و لا يوجد طريقه أخرى للحصول عليه
    Başka yolu yok. Open Subtitles لا استطيع يا كاتي، لا يوجد طريقة أخري تراجع عن كلامك
    Ama geçmişe seyahat etmenin bir Başka yolu daha var, son zamanlara kadar çok mantıksız olduğu düşünülen ama gittikçe gerçeğe yaklaşan bir yol. Open Subtitles .و نقلها إلى الماضى لكن ، يوجد هُناك طريقة أُخرى للسفر نحو الماضى طريقة كانت لتُعتبر حتى مؤخّراً ، غير معقولة
    Başka yolu yok. Open Subtitles هذا هو السبيل الوحيد
    Hedeflediğimiz rakamlara ulaşmanın Başka yolu yoktu. Open Subtitles لم يكن هناك أي وسيلة أخرى لتحقيق هذه الأرقام المستهدفة لقد كنت تماما على علم بذلك
    Öyle ya da böyle dışarı çıkmak zorunda. Başka yolu yok. Open Subtitles سواء هناك إزدحام أم لا، بالنهاية سيخرج لا يوجد مخرج آخر
    Bu ceset torbacılığı işi. Başka yolu varsa sen söyle. Open Subtitles انها مادة جثث, قل لي اذا كانت هناك طريقة اخري

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد