2014 yılı Şubat ayı başlarında, Rusya'nın Kırım'ı işgal etmesinden birkaç hafta önce bir telefon görüşmesi Youtube'a kondu. | TED | في بداية فبراير 2014، عدة أسابيع قبل أن تغزو روسيا شبه جزيرة القرم تمّ نشر مكالمة هاتفية على يوتيوب. |
Savaşın başlarında aranan Filistinlileri bulmak için Lübnan'daki köylere gitmiştik... | Open Subtitles | في بداية الحرب، دخلنا قرية لبنانية لنبحث عن مطلوبين فلسطينين |
Ve madenciler, geçen yüzyılın başlarında burada resmen mum ışığında çalışdılar. | TED | وعمال المنجم في أوائل القرن الماضي كانوا يعملون، بضوء الشموع، حرفيا. |
1960'ların başlarında, dev gezegenlere kadar bir uzay aracını göndermek düşünülemiyordu bile. | Open Subtitles | في أوائل الستينات إرسال مركبة فضائية طوال الطريق إلى العـمـالقــة كــان مـسـتـحـيــلاً |
İtfaiyeciler geliyor, peki başlarında kim var? | Open Subtitles | يهرع رجال الإطفاء ، واتعلم من يقودهم ؟ |
Arşivde bu yılın başlarında yapılan bir anlaşmanın dosyasını arıyordum. | Open Subtitles | لقد كنت أبحث عن عقد تم إبرامه في مطلع العام |
İlk prova döneminin başlarında beyaz sanatçılarımızdan birisinin ırkçılık günlerinde Güney Afrika polis kuvvetleri üyesi olduğu ortaya çıkmıştı. | TED | وظهر في وقت مبكر من فترة تجارب الاداء بأن احد هؤلاء الفنانين البيض في منصبه السابق كان عضوا في قوى شرطة جنوب افريقيا |
MS 5. yy'ın başlarında, Roma İmparatorlugu saldırı altındaydı, ordu kırılma noktasındaydı. | Open Subtitles | ببداية القرن الخامس الميلادي، كان الامبراطور الرّوماني تحت وطأة الهجوم، جيوشة عند نقطة تلاقي. |
Kasık yüzeyinin gösterdiğine göre 20'li yaşlarının başlarında ya da ortalarındaymış. | Open Subtitles | في بداية أو وسط عقدها الثاني وفقاً للجيران، هذا البيت خاص |
Bu balina Sanayi Devrimi'nin başlarında doğmuş olabilir. | TED | وهذا الحوت قد ولد تقريبا في بداية الثورة الصناعية |
Kariyerimin en başlarında çok şanslıydım. | TED | لقد كنت محظوظاً جداً في بداية عملي في هذ المجال |
1980'lerin başlarında Randall Lee Smith orada iki yürüyüşçüyü öldürdü. | Open Subtitles | في أوائل عام 1980، قتل راندال لي سميث مسافرين هناك |
İşte bu. İşte bu Hirshhorn -- Gordon Bunshaft tarafından 70'lerin başlarında 70 metre çapında betondan bir donut tatlısı şeklinde tasarlanmış. | TED | ها هو ذا. هذا هو متحف الهيرشورن -- كعكة مجوفة من الخرسانة بقطر 230 قدما صممت في أوائل السبعينات بواسطة غوردون بونشافت. |
1900'lerin başlarında insanlar ortalama 50 yıl yaşıyordu. | TED | في أوائل القرن العشرين، عاش البشر 50 سنة في المتوسط فقط. |
Ellerinde modern silahlar. başlarında Tanrı'nın küpeştelik olmuş beyaz hizmetkarı. | Open Subtitles | همجٌ بأسلحة حديثة يقودهم كاهن. |
başlarında babamın kendi yerini alabileceğine inandığı biri vardı. | Open Subtitles | يقودهم رجل ظنه والدي أنه قد يكون خلفيته |
Bu sene başlarında CIA için peşlerine düştüğümüz kartel bu. | Open Subtitles | نفس المنظمة التي تعقبناها مطلع هذا العام من أجل الوكالة |
Peki devlet yönetimi bugün milenyum başlarında nasıl bir yaklaşım sergilerdi? Aslında hepimiz biliyoruz. | TED | كيف تناولت الحكومة الأمر مع مطلع الألفية؟ حسنًا، جميعنا نعرف. |
Makine öğrenme, doksanlı yılların başlarında endüstride yer almaya başlar. | TED | بدأ مجال تعلم الآلات شق طريقه في الصناعة في وقت مبكرمن أوائل التسعينيات |
Yanında 20'lerinin başlarında, kırmızı tişörtlü bir kız var. | Open Subtitles | مع فتاه ببداية العشرينات تلبس فستان احمر |
Ergenliğimin sonlarında ve yirmilerimin başlarında tek düşündüğüm şey seksti. | Open Subtitles | تفكيري في أواخر مراهقتي وبداية العشرينات، كان منصبّاً على الجنس. |
Andy, Shawshank hapishanesine 1947'nin başlarında karısını ve onu beceren herifi öldürme suçundan gelmişti. | Open Subtitles | اندى جاء الى سجن شاوشانك فى أوائل عام 1947 بتهمة قتل زوجته و عشيقها |
Ve son olarak çok enteresan bir araştırmadan bahsetmek istiyorum. Bu senenin başlarında Stanford ve Caltech Üniversite'lerinden araştırmacılar tarafından yayınlanan deneyde | TED | واود ان أنهي حديثي بالاشارة الى دراسة مشوقة جدا أجراها باحثين في ستانفورد و كالتك في وقت سابق هذه السنة |
BG: Bu yılın başlarında, Yunanistan'ın maliye bakanı olarak yaşadığınız tecrübeyi eminim çoğumuz merak ediyordur. | TED | برونو: أنا متأكد بأن العديد من الأشخاص هنا يتساءلون عن تجربتك كوزير مالية اليونان في وقتٍ سابق من هذه السنة. |
Bu dövmeleri bilmemin tek sebebi efendim, kariyerimin başlarında beni almak istemeleri. | Open Subtitles | هذا كل ما اعرفه حول الوشم لأنهم حاول تجنيدي في بدايات عملي |
19. yüzyılın başlarında bilim insanları Güneş'in, tıpkı Dünya'daki herhangi bir ateş gibi işlediğini farzetti. | Open Subtitles | بأوائل القرن التاسع عشر إعتقد العلماء بأن الشمس تعمل كأحد النيران العادية على كوكب الأرض |