ويكيبيديا

    "başlarında" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • في بداية
        
    • في أوائل
        
    • يقودهم
        
    • مطلع
        
    • في وقت
        
    • ببداية
        
    • وبداية
        
    • فى أوائل
        
    • وقت سابق
        
    • كوزير
        
    • في بدايات
        
    • في وقتٍ
        
    • بأوائل
        
    2014 yılı Şubat ayı başlarında, Rusya'nın Kırım'ı işgal etmesinden birkaç hafta önce bir telefon görüşmesi Youtube'a kondu. TED في بداية فبراير 2014، عدة أسابيع قبل أن تغزو روسيا شبه جزيرة القرم تمّ نشر مكالمة هاتفية على يوتيوب.
    Savaşın başlarında aranan Filistinlileri bulmak için Lübnan'daki köylere gitmiştik... Open Subtitles في بداية الحرب، دخلنا قرية لبنانية لنبحث عن مطلوبين فلسطينين
    Ve madenciler, geçen yüzyılın başlarında burada resmen mum ışığında çalışdılar. TED وعمال المنجم في أوائل القرن الماضي كانوا يعملون، بضوء الشموع، حرفيا.
    1960'ların başlarında, dev gezegenlere kadar bir uzay aracını göndermek düşünülemiyordu bile. Open Subtitles في أوائل الستينات إرسال مركبة فضائية طوال الطريق إلى العـمـالقــة كــان مـسـتـحـيــلاً
    İtfaiyeciler geliyor, peki başlarında kim var? Open Subtitles يهرع رجال الإطفاء ، واتعلم من يقودهم ؟
    Arşivde bu yılın başlarında yapılan bir anlaşmanın dosyasını arıyordum. Open Subtitles لقد كنت أبحث عن عقد تم إبرامه في مطلع العام
    İlk prova döneminin başlarında beyaz sanatçılarımızdan birisinin ırkçılık günlerinde Güney Afrika polis kuvvetleri üyesi olduğu ortaya çıkmıştı. TED وظهر في وقت مبكر من فترة تجارب الاداء بأن احد هؤلاء الفنانين البيض في منصبه السابق كان عضوا في قوى شرطة جنوب افريقيا
    MS 5. yy'ın başlarında, Roma İmparatorlugu saldırı altındaydı, ordu kırılma noktasındaydı. Open Subtitles ببداية القرن الخامس الميلادي، كان الامبراطور الرّوماني تحت وطأة الهجوم، جيوشة عند نقطة تلاقي.
    Kasık yüzeyinin gösterdiğine göre 20'li yaşlarının başlarında ya da ortalarındaymış. Open Subtitles في بداية أو وسط عقدها الثاني وفقاً للجيران، هذا البيت خاص
    Bu balina Sanayi Devrimi'nin başlarında doğmuş olabilir. TED وهذا الحوت قد ولد تقريبا في بداية الثورة الصناعية
    Kariyerimin en başlarında çok şanslıydım. TED لقد كنت محظوظاً جداً في بداية عملي في هذ المجال
    1980'lerin başlarında Randall Lee Smith orada iki yürüyüşçüyü öldürdü. Open Subtitles في أوائل عام 1980، قتل راندال لي سميث مسافرين هناك
    İşte bu. İşte bu Hirshhorn -- Gordon Bunshaft tarafından 70'lerin başlarında 70 metre çapında betondan bir donut tatlısı şeklinde tasarlanmış. TED ها هو ذا. هذا هو متحف الهيرشورن -- كعكة مجوفة من الخرسانة بقطر 230 قدما صممت في أوائل السبعينات بواسطة غوردون بونشافت.
    1900'lerin başlarında insanlar ortalama 50 yıl yaşıyordu. TED في أوائل القرن العشرين، عاش البشر 50 سنة في المتوسط فقط.
    Ellerinde modern silahlar. başlarında Tanrı'nın küpeştelik olmuş beyaz hizmetkarı. Open Subtitles همجٌ بأسلحة حديثة يقودهم كاهن.
    başlarında babamın kendi yerini alabileceğine inandığı biri vardı. Open Subtitles يقودهم رجل ظنه والدي أنه قد يكون خلفيته
    Bu sene başlarında CIA için peşlerine düştüğümüz kartel bu. Open Subtitles نفس المنظمة التي تعقبناها مطلع هذا العام من أجل الوكالة
    Peki devlet yönetimi bugün milenyum başlarında nasıl bir yaklaşım sergilerdi? Aslında hepimiz biliyoruz. TED كيف تناولت الحكومة الأمر مع مطلع الألفية؟ حسنًا، جميعنا نعرف.
    Makine öğrenme, doksanlı yılların başlarında endüstride yer almaya başlar. TED بدأ مجال تعلم الآلات شق طريقه في الصناعة في وقت مبكرمن أوائل التسعينيات
    Yanında 20'lerinin başlarında, kırmızı tişörtlü bir kız var. Open Subtitles مع فتاه ببداية العشرينات تلبس فستان احمر
    Ergenliğimin sonlarında ve yirmilerimin başlarında tek düşündüğüm şey seksti. Open Subtitles تفكيري في أواخر مراهقتي وبداية العشرينات، كان منصبّاً على الجنس.
    Andy, Shawshank hapishanesine 1947'nin başlarında karısını ve onu beceren herifi öldürme suçundan gelmişti. Open Subtitles اندى جاء الى سجن شاوشانك فى أوائل عام 1947 بتهمة قتل زوجته و عشيقها
    Ve son olarak çok enteresan bir araştırmadan bahsetmek istiyorum. Bu senenin başlarında Stanford ve Caltech Üniversite'lerinden araştırmacılar tarafından yayınlanan deneyde TED واود ان أنهي حديثي بالاشارة الى دراسة مشوقة جدا أجراها باحثين في ستانفورد و كالتك في وقت سابق هذه السنة
    BG: Bu yılın başlarında, Yunanistan'ın maliye bakanı olarak yaşadığınız tecrübeyi eminim çoğumuz merak ediyordur. TED برونو: أنا متأكد بأن العديد من الأشخاص هنا يتساءلون عن تجربتك كوزير مالية اليونان في وقتٍ سابق من هذه السنة.
    Bu dövmeleri bilmemin tek sebebi efendim, kariyerimin başlarında beni almak istemeleri. Open Subtitles هذا كل ما اعرفه حول الوشم لأنهم حاول تجنيدي في بدايات عملي
    19. yüzyılın başlarında bilim insanları Güneş'in, tıpkı Dünya'daki herhangi bir ateş gibi işlediğini farzetti. Open Subtitles بأوائل القرن التاسع عشر إعتقد العلماء بأن الشمس تعمل كأحد النيران العادية على كوكب الأرض

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد