Ona olan sağlıksız takıntınıza bakarsak kaba bir hamleyle "siz" diyorum. | Open Subtitles | حسناً، نظراً لهوسكِ غير الصحّي نحوها، فإنّي سآخذ تخميناً كبيراً صوبكِ. |
Tepkilerinize bakarsak nehirdeki son birkaç saniyeniz pek de rahat değilmiş. | Open Subtitles | بالنظر إلى تفاعلاتك , لابد أن لحظاتت في النهر كانت صعبة |
Forbes'a göre, eğer bir milyon kişi başına düşen milyarderlere bakarsak, | TED | ووفقاً لمجلة فوربس، إذا نظرت إلى أصحاب المليارات لكل مليون نسمة. |
Şu ana kadar olanlara bakarsak ne yaptın sen, ha? | Open Subtitles | وفقاً على نوع المعاملة حتى الأن مالذي تخطط له ؟ |
İlginç, giriş noktasına bakarsak her kurbanda 2 yara var. | Open Subtitles | ذلك مثير للاهتمام نظرا لنقطة الدخول ان لدى كل ضحية جرحان |
Ve son davranışlarına bakarsak bunu pek başaramıyorsunuz. | Open Subtitles | بناءاً على سلوكها الأخير ليس لديك اي ارتباط بها |
Ama ağırlığa bakarsak 22 kalibre gibi. Bu da bir şeydir. | Open Subtitles | لكن إستناداً إلى الوزن ، انها 22 حسناً ، هذا شيء |
Yeniden gözden geçirilen bu sayılara bakarsak, sizin tavsiyeniz nedir? | Open Subtitles | بماذا توصي؟ أعتقد أنه لابد أن تأخذ في الاعتبار |
Deri ve kemiğin bozulmasına bakarsak 100 yaşın üstünde derim. | Open Subtitles | نظراً لحالة الجلد والعظام أظن انها كانت فوق عمر الـ100 |
Dalma alışkanlığına bakarsak, yerinde olsam yunuslara yatırırdım. | Open Subtitles | نظراً لعادتك فى الغوص فمن الأفضل شراء زعانف |
Yaşını dikkate alırsak ayrıca tükettiği alkol miktarına bakarsak bu oldukça mümkün. | Open Subtitles | حسناً، بالنظر إلى سنه و كمية الكحول التى تناولها فهذا محتمل جداً. |
Tomrukçuluk işiyle uğraşanlara bakarsak bu bölgedeki erkeklerin büyük çoğunluğu bu tarife uyar. | Open Subtitles | بإستثناء,أنه بالنظر للمتطلبات البدنية لمهنة الحطاب فذلك الوصف سينطبق على معظم رجال المنطقة |
Eğer olaylara olumsuz yanından bakarsak, dünya katlanılmaz bir yer olur. | Open Subtitles | إذا استمعنا إلى العقل فإن العالم سيُصبح مكان كئيب للعيش فيه |
Sen benim dirseğime ben de seninkine bakarsak daha iyi anlaşabiliriz. | Open Subtitles | إذا نظرتِ إلى مرفقي ونظرتُ أنا إليكِ .لربما يكون الربط أفضل |
Hem rapora bakarsak, bu ikinci kaidesi olmayan bir ünite. | Open Subtitles | ،بالإضافة، وفقاً لهذا التقرير .هذه الوحدة لا تخضع للإتفاقية الثانية |
Diş doktoruna ödediğim paraya bakarsak diş ipi temizliğinden anladığın falan yok. | Open Subtitles | نظرا الى ما ادفعه الى طبيب اسنانك انتا لا تعرف شيئا عن التنظيف |
Yuvarlak supraorbital marjin ve sfenofrontal eklem aralıklarına bakarsak maktul yetişkin bir erkek. | Open Subtitles | بناءاً على الحافة فوق الحجاجية الدائرية والإنغلاق الجزئي للدرز الوتدي الجبهي، فالضحية ذكر بالغ. |
İpin uzunluğuna ve içindeki iplik sayısına bakarsak birinin onu hazırlaması uzun sürmüş. | Open Subtitles | حسناً إستناداً لعدد الخيوط وطول الحبل تطلب من شخص وقت طويل لصنعها |
Bu yaratıkların ortaya çıkmaları için gereken zamana bakarsak, bir mutasyon olmuş olmalı. | Open Subtitles | إذا أخذنا بعين الاعتبار كمية الوقت ،التي تلزم لولادة هذا الشيء عندها أخشى أن خلق مثل هذا المتحوِّل لن يكون غريباً |
Saklı Kum köyündeki paniğe bakarsak, | Open Subtitles | استناداً إلى الذعر الذي يخيّم بقرية الرمل، |
Yaptığımız anlaşmadaki katı kurallara bakarsak aslında bunu hiç yapmamamız gerekiyor. | Open Subtitles | طبقاً للأتفاق الموقع عليهِ، نحنُ لا يجب أن نقوم بذلك أبداً. |
Pencereler yükseklik olarak uyuyor, ama yara açısına bakarsak çok yakın. | Open Subtitles | النوافذ يجيز الارتفاع، لكنهم قريبون جداً بناء على زاوية مسار الجرح |
Ki bu kadar hızlı hak vermene bakarsak yanlış anladığın açık. | Open Subtitles | والتي واضح أنّكَ أسأتَ فهمها بناءً على سرعة موافقتكَ المطبخ يحترق |
İşe iyi tarafından bakarsak, cama çizim yapma sanatını geliştirdin. | Open Subtitles | حسنا , على الجانب المشرق فلقد قمت باختراع فن النوافذ |
Sabıkanızdaki, suç sayılacak 2 eski satışınıza bakarsak bir an önce daha iyi bir şeyler söylemeniz gerek. | Open Subtitles | ونظراً لحقيقة أنّ لديك تُهمتي بيع بسجلّك الجنائي فمن الأفضل أن تجد دفاعاً أفضل بشكل سريع. |
Şikayete bakarsak, beş yaşındaki kızlara bağırıyormuşsunuz. İnsanlar nasıl anlamıyor, hayret! | Open Subtitles | وفقا لما جاء في الشكوة، فأنت صرخت على طفلة ذات 5 سنوات |