Şu an telefonunuza bakmadan sağ alt köşede hangi simge olduğunu hatırlayabilir musunuz? | TED | أجيبوني من دون النظر إلى هواتفكم هل تتذكرون الأيقونة في الزاوية اليمينية السفلى؟ |
Todd, tüm başvuruları kabul eder. Yaşlarına ve özürlerine bakmadan. | Open Subtitles | أنا أقبل كل المتقدمين بغض النظر عن العمر أو العجز |
Ve kaç instagram takipçin olduğuna bakmadan, kendi biletini kendin kesebilir, anlamlı ve başarılı bir profesyonel hayatın temellerini kurabilirsin. | TED | ستستطيع إملاء شروطك الخاصة، وبناء أساسات حياة مهنية هادفة وناجحة، بغض النظر عن عدد متابعينك على الإنستجرام. |
Evet, doğru. Gittiğini yöne bakmayı kes, dön, kör noktanı kontrol et ve nereye gittiğine bakmadan sürmeye devam et. | TED | أن تتوقف من النظر أين ذاهب, تدير نفسك لتتفقد البقعة العمياء جانبك و أن تقود في الطريق بدون أن تنظر أين تسير |
Peki, telefonlara bakmadan, saat kaçtı? | TED | فلتخبروني كم الساعة من دون النظر إلى الهاتف |
Bu büyü altındayken hiç bakmadan kartın siyah veya kırmızı olduğunu anlayabileceksin. | Open Subtitles | وتحت التعويذة بدون النظر ساكون قادر على تحديد ما اذا كانت الورقة حمراء او سوداء |
İçine bakmadan edemedim. Çok değişiktiler. | Open Subtitles | لم أستطع منع نفسى من النظر فى الكتاب أنهم مذهلون |
Bu yüzden Sovyet hükümeti, geçmişlerinize bakmadan sizlere kapılarını açıyor ve hoş geldiniz, diyor. | Open Subtitles | الحكومة السوفيتية تفتح أبوابهـا لكـم وترحّب بكـم بغض النظر عن الأحداث الماضية |
Hesabı ödedim ve üstüne bakmadan kalanı cebime koydum. | Open Subtitles | فدفعت ثمن ذلك، ووضعت الفكة في جيبي دون النظر |
Seni sınav sonuçlarına bakmadan FBI 'a sokacak bir anlaşma yapmayı öneriyorum. | Open Subtitles | استطيع ان اعقد معك اتفاق يجعلك تدخل فى المباحث الفيدرالية بغض النظر عن الاختبار |
Ah, cool takılıyorsun ha, arkana bakmadan yürü bakalım. | Open Subtitles | .آه، لقد لعبتها باردة، المشي بعيداً وعدم النظر وراءاً .أحبّ |
Ah, cool takılıyorsun ha, arkana bakmadan yürü bakalım. | Open Subtitles | .آه، لقد لعبتها باردة، المشي بعيداً وعدم النظر وراءاً .أحبّ |
Bezlerinin içine bakmadan onları tanıyabiliyor musun? | Open Subtitles | بدون النظر إلى أسفل الحفضات، هل لك أن تُعريفهما على حدا؟ |
Bu ülke yakında,sosyal statüye ve ünvana bakmadan, sadece ayakları üstünde durabilecek güçlü kişilerden oluşacak. | Open Subtitles | قريباً , لن يبقى في هذه المدينه سوى الأقوياء بغض النظر عن الحالة الاجتماعية الآن فالقوة هي الأهم |
-Kağıtları bakmadan imzalama huyun mu var? | Open Subtitles | هل تقوم عادة بتوقيع الأسماء من دون النظر إليهم ؟ |
Sen evraklara bakmadan mı imza atarsın? | Open Subtitles | هل من عادتك التوقيع علي أشياء بدون النظر فيها ؟ |
Nasıl bir insan evladı aptal bir sarışın için işini ve ailesini bırakıp arkasına bile bakmadan çeker gider? | Open Subtitles | أي نوع من الرجال يترك عمله، ويلجأ لفتاة كهذه، ويترك عائلته من دون أن ينظر إلى الوراء؟ |
Bunu yaptığımda arkana bile bakmadan hızlıca kapıya doğru yürü. | Open Subtitles | عندما افعل اذهب بسرعه للباب ولا تنظر للخلف |
En sonunda arkamıza bakmadan işe koyulabiliriz. | Open Subtitles | أخيراً نستطيع العمل دون أن نلتفت خلفنا. |
Alan adı müsait mi diye bakmadan buraya kadar nasıl geldiniz? | Open Subtitles | كيف لم تتأكدي حتى الآن من أنه ليس هناك موقع بنفس العنوان |
İlişki anlaşmanıza bakmadan dışarı bile çıkamıyorsunuz. | Open Subtitles | دون التأكد من إتفاقية علاقتكما. |