bal gibi yoğun sıvılarda viskozite hemen hemen daima kazanır. | TED | في السّوائل الكثيفة كالعسل مثلاً، تكون الكفّة دائماً من نصيب الّلزوجة. |
Şiiri sadece okumazdık, dilimizden bal gibi damlatırdık. | Open Subtitles | لم نقرأ الشعر و حسب، بل نسكبه من ألسنتنا كالعسل |
İnkar etmedi bile, bal gibi yapmıştı. | Open Subtitles | إنها حتى لم تنكر فعلتها كانت حلوه كالعسل |
Çok güzel olurdu. Ağzında bal gibi erirdi. | Open Subtitles | حين تصبح رقيقه جداً و إذا تذوقتها تذوب في فمك مثل العسل |
Ama benimkiler bal gibi tatlı. | Open Subtitles | لكن البطيخ الذى أشتريته حلو جدا ، مثل العسل |
Hava da sanki ılık bal gibi gelirdi. | Open Subtitles | و الهواء كان تماماً مثل العسل الدافيء |
Fakat bu ufak spora göre, hava çok kalın, bal gibi. | Open Subtitles | لكن بالنسبة للبوغ الصغير، الهواء كثيف، كالعسل. |
Düğmeye basıyorsun, dondurma bal gibi akıyor. | Open Subtitles | وهناك نوع أخر ... عند ضغطك على الزر . تنزل المُثلجات كالعسل |
Eskimo turtası! bal gibi! | Open Subtitles | فطائر الإسكيمو حلوة كالعسل |
Sevgi bal gibi tatlıdır. Ama kan da demektir. Kan eylemdir. | Open Subtitles | الحب حلو كالعسل ولكنه أيضآ دم |
Sözlerin bal gibi tatlı, ben onları istemiyorum. | Open Subtitles | "كلماتك الحلوة كالعسل.." "لا أريدها" |
bal gibi sanki. | Open Subtitles | إنَّه ناعمٌ كالعسل |
Ağzından bal gibi yalan damlıyor da. | Open Subtitles | الكذبات تُقطر من فمك كالعسل |
bal gibi kokan kremle. | Open Subtitles | بالمرطب الذي رائحته كالعسل |
Shug bal gibi... ben de arıya döndüm. | Open Subtitles | "شوغ) حلوة كالعسل)" "والان أنا كالنحله" |
bal gibi kokuyor. | Open Subtitles | إنها رائحة مثل العسل |
Tadı bal gibi. | Open Subtitles | الطعم مثل العسل |
Limon ve bal gibi. Çilek ve şeker gibi. | Open Subtitles | مثل العسل و الليمون |
Vay be, bal gibi olmuş. | Open Subtitles | -مذاقه مثل العسل . |
Sen bal gibi kokuyorsun. | Open Subtitles | مثل العسل |