ويكيبيديا

    "bana dedi ki" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • قال لي
        
    • قال لى
        
    • أخبرني أن
        
    • وقال لي
        
    • أخبرني بأن
        
    • قال بأن عليّ
        
    • قال ليّ
        
    • قالت لي
        
    • وهمس لي قائلاً
        
    • وأخبرني
        
    • فقال لي
        
    Geçen gün biri bana dedi ki kanunda adalet yoktur. Open Subtitles أحدٌ ما قال لي ذلك اليوم: لايوجد عدالة في القانون
    Aslında bir keresinde bir terapist bana dedi ki, "Eve, iki yıldır buraya geliyorsun ve, doğrusunu söylemek gerekirse, bana hiç bir bedenin var gibi gelmedi." TED قال لي الطبيب ذات مرة ، ايف ، انت تأتين الى هنا منذ سنتين و لأكون صادقاً ، لم يخطر لي أنه كان لديك جسد ".
    Ölüm döşeğinde yatarken, ...karanlıkların içinden güçlü bir ses bana dedi ki Open Subtitles بينما أنا أرقد قريباً من الموت من خلال الظلام ، دعانى صوت عظيم و قال لى
    Bana dedi ki: olabilecek en kötü şey... erkeğin, dudaklarını ıslak yulaf kasesine sürüyormuş gibi hissetmesidir. Open Subtitles .. أخبرني أن أسوء مايمكن أن يحدث هو أن يشعر الفتى أنه وضع شفتاه في طبق من الشوفان الرطب
    bana dedi ki, "Sizden rica ediyoruz, kameraları kapatmayın. TED وقال لي: أناشدكم أن لا توقفوا كاميرات التصوير،
    Küçük bir kuş gelip bana dedi ki Dwight, oğlunun doğumgününe gelemiyormuş. Open Subtitles مهلا , طائر صغير أخبرني بأن دوايت لايستطيع الحضور لعيد ميلاد ابنك
    Çok uzun zaman önce bir seferinde babam bana dedi ki, Open Subtitles ... أبي قال ليّ ذات مرة منذ أمد بعيد
    Annem bir keresinde bana dedi ki ben üç yaşındayken, lazımlığım kapalıyken, onu kaldırmaktansa, altıma sıçmışım. Open Subtitles قالت لي امي مرة عندما كنت في سن الثالثه ان غطاء كرسي الحمام مغلق وعوضاً عن رفعه, تغوطت على نفسي
    Bir keresinde bana--- bana dedi ki, 'Genç adam,' 'İsa'nın dirilişine inanıyor musun?' TED قال لي في إحدى المرات قال: أيها الشاب.. هل تؤمن ببعث المسيح؟
    Yaklaşık üç yıl önce Londra'da Howard Burton isminde bir kisi gelip bana dedi ki, temsil ettiğim bir grup ile birlikte bir teorik fizik enstitüsü kurmak istiyoruz. TED إذاً منذ حوالي ثلاث سنوات كنت في لندن أتى إليّ شخص يُدعى هوارد بورتون و قال لي أنا أُمثل مجموعة من الأشخاص ونريد أن نُؤسس معهداً في الفيزياء النظرية
    Nevada bizzat bana dedi ki: "Eski dostum maden filan yok, sadece kazılan delikler var. Open Subtitles كان ريد نفسه الذي قال لي. القصة كلها. لم تكن هناك ألغاما، كان هناك مجرد حفرات في الارض.
    Dedim ki odamda tavan yok. bana dedi ki, merak etmeyin üstünüzdekiler fazla yürüyen insanlar değiller. Open Subtitles قال لي لا تقلق الغرفه التي تعلوك من يتواجد فيها لا يتحرك كثيرا
    Ama bana dedi ki, saçlarım biraz daha uzun olsaymış bana bir çift göğüs alırmış. Open Subtitles لكنه قال لي إذا أصبح شعري أطول فإنه سيشتري لي زوجأ من الأثداء
    Demek istediğim, karım evi terk ederken babam bana dedi ki: Open Subtitles بيت القصيد هو أنه عندما غادرت زوجتى المنزل : قال لى والدى
    Affedersiniz efendim, ama üçüncü mühendis Charley bana dedi ki milin yakınında gemi omurgası yalnızca 2.5 cm. kalınlığındaymış. Open Subtitles أسف سيدى لكن شارلى المهندس الثالث قال لى ان سماكة البدن عند الدواسر بوصه واحدة فقط
    Binbaşı Powers, karanlık ve bulutlu bir sabah bana dedi ki, "Başçavuş... Open Subtitles ميجور باور فى صباح يوم مظلم ...غائم قال لى : سيرجنت ميجور
    bana dedi ki, ondan zeki tek kişi senmişsin. Open Subtitles أخبرني أن الشخص الوحيد الأذكى منه هو أنت
    bana dedi ki, ondan zeki tek kişi senmişsin. Open Subtitles أخبرني أن الشخص الوحيد الأذكى منه هو أنت
    Bana dedi ki: "Emmerson, şuna bak. Beni arayan insanlar varmış." Open Subtitles وقال لي " اميرسون ، أنظر لهذا " إنهم يبحثون عني
    Geldi ve bana dedi ki:"Hey çocuk,kendine bir iyilik yap ve gönüllü olarak radyoyu taşı." Open Subtitles أتى إليّ وقال لي يا فتى قدم لنفسك معروفاَ وتطوع من أجل الراديو
    Küçük bir kuş bana dedi ki ısmarlama sırası sendeymiş. Open Subtitles طيرٌ صغير أخبرني بأن الجولة هذا اليوم على حسابك.
    Babanızla bir partide karşılaşmıştık, bana dedi ki... Open Subtitles يوم قابلت والدكما بالحفلة، قال ليّ...
    Ben küçükken... büyükannem bana dedi ki... sıradan bir çocuk değilmişim. Open Subtitles عندما كنت صغيرة جدتي قالت لي انني لست طفلة طبيعية
    Bana dedi ki: "Bu sihirli bir bilet." Open Subtitles وهمس لي قائلاً: "هذه تذكرة سحرية"
    bana dedi ki onu bulmasına yardım etmezsem her şeyi sana söyler ve tüm kasabaya yayar seni küçük düşürürmüş. Open Subtitles وكان يحاول العثور عليه وأخبرني أنه إن لم أساعده فسيخبرك بكل هذا وأنه سينشر ذلك في أنحاء البلدة وأنه سيُذلكَ
    Frank Russakoff bana dedi ki, "Eğer tekrar yapmam gerekirse, sanırım bu şekilde yapmazdım, fakat garip bir şekilde, minnettarım tecrübe ettiklerime. TED فقال لي فرانك روساكوف، "إن استطعت أن أعيد الكَرَّة، أعتقد أنني سوف أتعامل مع الوضع بشكل مختلف، بشكل غريب، إنني ممتن لما مررت به.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد