ويكيبيديا

    "bana ver" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • اعطني
        
    • أعطنى
        
    • أعطِني
        
    • اعطيني
        
    • اعطنى
        
    • ناولني
        
    • أعطني إياه
        
    • أعطينى
        
    • سلمني
        
    • تعطيني
        
    • إعطني
        
    • أعطني إياها
        
    • أعطني هذا
        
    • أعطه لي
        
    • إعطنى
        
    Onları yarı yolda bıraktığını düşünmemeliler. bana ver şunu. Hadi. Open Subtitles لا يجب أن يظنوا أنك ستهرب منهم اعطني هذا، هيا
    Buraya gel. Anahtarı bana ver. Sana bir anlaşma sunacağım. Open Subtitles تعال هنا, اعطني المفتاح ساعقد معك صفقة, هيه, عد الى هنا
    Bu iş oldukça kolay olacak. Şu ipi bana ver, olur mu? Open Subtitles الأمر بسيط للغاية أعطنى ذلك الحبل , هلا فعلت ؟
    Topu bana ver. Etrafıma toplanın kızlar. Sizinle bir şey konuşmak istiyorum. Open Subtitles أعطِني الكرةَ تجمعن حولي, بنات أُريدُ التَحَدُّث عن شيءِ
    - Onu bana ver aptal... - Olmaz! Kes şunu! Open Subtitles ـ اعطيني اياها ايتها الغبيه ، لا توقفى، انها لي
    Dilenmeyi bırak. Çikolatanı istemiyorlar. bana ver. Open Subtitles كف عن التوسل ,انهم لا يريدون قالب الحلوى خاصتك , اعطنى اياه
    Hepsi bu. Silahı bana ver. Sorduğun adam. Open Subtitles هيا اعطني هذا المسدس الرجل الذي سألت عنه
    Biletini bana ver, sen sonraki arabaya binersin. Open Subtitles اعطني تذكرتك و يمكنك الذهاب في المرة المقبلة
    Bizi sıkıştırdılar. Buradan asla kaçamayız. Başı bana ver. Open Subtitles لقد حاصرونا يا ولدي، لن نفلت أبداً، اعطني الرأس
    Son geldiğimde de tatildeydi. Dosyamı bana ver. Open Subtitles كان في إجازة عند آخر زيارة لي، اعطني ملفّي
    Pekala çocuk, yolun sonu! Oyuncağı bana ver! Open Subtitles حسناً يا فتى، انها النهاية، اعطني الدمية
    Sen o yakıtı bana ver, hem üsleri yok edeyim, hem Almanları öldüreyim. Open Subtitles أعطنى غازولين وسأحرز تقدماً به وسأقتل الألمان أيضاً
    O Montgomery beceriksizin tekidir. Sen o yakıtı bana ver, hem üsleri yok edeyim hem Almanları öldüreyim. Open Subtitles أعطنى غازولين وسأحرز تقدماً به وسأقتل الألمان أيضاً
    O lanet şeyi bana ver. Pekâlâ, nasıl gitti? Open Subtitles أعطِني هذا الشيءِ الملعونِ حَسناً ,كيف يَذْهبُ؟
    Şimdi köpeği bana ver ve gidip iyi vakit geçir. Open Subtitles و الآن اعطيني هذا الكلب و اذهبي لقضاء وقت ممتع
    Bilyeyi bana ver! O benim babamın! Ver onu! Open Subtitles اعطنى هذه الرخامة انها لابى اعطنى اياها انها ملك لابى
    Çavuş, iki asker olarak konuşuyoruz. Lütfen silahını bana ver. Open Subtitles أيها الرقيب، أنا أسألك من جندي إلى جندي ناولني سلاحك
    Bir telefon numarası, isim, bir şey. Onu bana ver. Open Subtitles أحتاج لرقم هاتف، إسم، أيّ شيء، أعطني إياه يا رجل.
    - Evet, bardağı bana ver. Open Subtitles . حسناً , أعطينى زجاجة . هذا غير مقبول أبداً
    Eğer onu geri istiyorsan, efsanevi reçeteni bana ver! Open Subtitles إذا تُريدُني أَنْ أُرجعَها، سلمني وصفتَكَ الأسطوريةَ
    Kuponları bana ver. Ben yarın şekeri marketten alırım. Open Subtitles يوزع السكر حينما يقرر هو من الأفضل أن تعطيني الكوبونات
    Tamam, zarları bana ver. Eve git. Oynamaya mecbur değilsin. Open Subtitles فقط إعطني النرد و إذهبي إلى بيتك، أنت لست مضطرة للعب
    - artık şaka yapmıyorum.. ver artık şu şapkayı.. bana ver...bana ver.. Open Subtitles لم أعد أمزح، انزع القبّعة أعطني إياها، أعطني إياها
    Üst kat, küçük kız. Ben anneyle ilgilenirim. Şunu bana ver! Open Subtitles الفتاة الصغيرة في الدور العلوي أنا سأمسك بالأم, أعطني هذا
    - Bana tekrar nasıl çalıştıracağımı söyleyin. - bana ver, sana göstereyim. Open Subtitles أخبرني كيف يمكن أن يعمل مجدا أعطه لي وأنا سأريك
    CD'yi bana ver. Yüz tanımaya sokacağım. Open Subtitles إعطنى القرص المدمج, أريد إستخدامه كـ دليل _

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد