ويكيبيديا

    "belki de artık" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • ربما حان
        
    • لربّما الآن
        
    • ربّما يجب
        
    • ربما قد
        
    • ربما لم تعد
        
    • ربما لم يعد
        
    • ربما آن
        
    • ربما الأن
        
    Belki de artık biraz değişmeli ve kendini bir insana adamalısın. Open Subtitles ربما حان الوقت لتحصلي على الحياة اللائقة وتنتمين إلى شخص تمتلكينه
    Belki de artık birlikte nasıl çalışacağımız konusunda biraz daha istekli olmanın zamanı geldi. TED ربما حان الوقت لكي نصبح أكثر تعمدًا حول كيفية العمل بشكل جماعي.
    - Evet. - Belki de artık aynaya bakma vakti gelmiştir, genç bayan! Open Subtitles ربما حان الوقت كنت أخذت جيد، نظرة فاحصة في المرآة، وسيدة شابة.
    Belki de artık bu görevin başarılı olmasını dilediğime inanırsın, değil mi? Open Subtitles لربّما الآن أنت ستصدق بأنّني أتمنّى لهذه المهمّة أن تنجح؟
    Belki de artık bir erkeğe sulanmadan önce onun hakkında biraz araştırma yaparsın. Open Subtitles ربّما يجب أن تستغرقين بعض الوقت للتعرف على رجل قبل أن تلتحمي به.
    Belki de artık daha büyük bir alet kutusuna geçme zamanı geldi, değil mi? TED لذلك ربما قد حان الوقت لنجد صندوق ادوات اكبر، صحيح
    Belki de artık durup bununla yüzleşmenin zamanı gelmiştir. Open Subtitles ربما حان الوقت للتوقف وتستدير وتواجه الأمر
    Belki de artık müşteri altyapımı geliştirmem gerekiyor. Open Subtitles ربما حان الوقت لنا .. توسيع قاعدة الزبائن
    Belki de artık geri çekilip Manhattan'ı sana bırakmanın zamanı gelmiştir. Open Subtitles ربما حان الوقت بالنسبة لي للتراجع، وأتركك تتملّكين منهاتن
    Belki de artık diğer yeteneklerini de... - 25 milyon dolar. Open Subtitles .. ربما حان الوقت لكي تكتشف - خمسه وعشرون مليون -
    Belki de, artık otobüse binmenin vakti gelmişti. Open Subtitles ربما حان الوقت الذي أبدأ فيه صعود الحافلة مجدداً.
    Belki de artık öğrenmeli. Yani sonsuza dek bilmeden yaşayamaz ya. Open Subtitles ربما حان الوقت لنخبرها، أعني لا يمكن أنّ تظل مُغيبة عمّا يحدث إلى الأبد
    Belki de artık kadınlara daha fazla yetki vermenin zamanı gelmiştir. Open Subtitles ربما حان الوقت لتكون النساء في مناصب أعلى
    Belki de artık para için savaşmaya başlamamız gerekiyordur. Open Subtitles حقاً؟ ربما حان الوقت لكي نقاتل من أجل بعض المال
    Hoşuna gitmiyorsa Belki de artık bu işin dışında olma vaktin gelmiştir. Open Subtitles إن لم يعجبك، ربما حان الوقت لتخرج من هذا العمل.
    Belki de artık vardır. Open Subtitles لربّما الآن هناك.
    Belki de artık bırakmalıyız Cap. Open Subtitles ربّما يجب أن ندعوهـ،بـ كاب
    Dinle ortak, Belki de artık gözlerimizi kapamanın vakti gelmiştir. Open Subtitles إستمعْ،يا شريكي، ربما قد حان الوقت لكي تنام، حسناً؟
    Belki de artık bunlar ilgini çekmiyordur. Open Subtitles ربما لم تعد تهتم بهذه الألعاب, صحيح؟
    Belki de artık hapse girdiğindeki kişiliğini korumuyordu. Open Subtitles ربما لم يعد نفس الشخص الذي عهدته
    Belki de artık onunla bir şeyleri paylaşmanın zamanı gelmiştir. Open Subtitles ربما آن أوان إنفتحكِ إليه مُجدداً، لاأقولأنّتخبريهكلشيء..
    Belki de artık hepimiz yolda ilerleriz. Eh, muchachos? Open Subtitles ربما الأن ستبقون على الطريق مفهوم , شباب ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد