ويكيبيديا

    "belki de bu" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • ربما هذا
        
    • ربما هذه
        
    • ربما لهذا
        
    • ربما يكون هذا
        
    • ربما هو
        
    • ربما هي
        
    • ربما تلك
        
    • ربما ذلك
        
    • ربما كان هذا
        
    • ربّما هذه
        
    • ربما تكون هذه
        
    • قد تكون تلك
        
    • ربما انه
        
    • ربما علينا
        
    • ربما كانت هذه
        
    Burada olmak hoşuna gidiyor olmalı. Belki de bu karışım nihayet işe yarıyordur. Open Subtitles مؤكد أن المكان يروق لكِ، ربما هذا المصل الذي أخترعته سيقوم بوظيفته أخيراً
    Ama Belki de bu benim hatamdı. Seni beşliyi eğittiğim şekilde eğitemem. Open Subtitles و لكن ربما هذا ذنبي لا يمكنني أن أدربك كما دربت الخمسة
    "Köşe bucak," evet. Belki de bu daha doğru olurdu. Open Subtitles الأماكن المنعزلة والشقوق ، نعم ربما هذا يكون أكثر دقة
    Kim bilir, Belki de bu Avrupa turu birşeylerin başlangıcı olur. Open Subtitles من يعرف ربما هذه الجولة الاوروبية هي اخيراً بداية شيئ ما
    Hadi ya Belki de bu oyun düşündüğüm kadar kötü değildir. Open Subtitles أنا ؟ حسناً ربما هذه اللعبة ليست سيئة علي كل حال
    Belki de bu yüzden benimle tatile çıkmak yerine kalıp turta yemek istiyor. Open Subtitles ربما لهذا فضل البقاء في المنزل وأكل الفطائر على الذهاب في عطلة معي.
    Castle biliyor musun, Belki de bu olanlar onun hayrınadır. Open Subtitles هل تعلم يا كاسل؟ ربما هذا شيء جيد بالنسبة لها
    Bu pencere yakın zamanda, Belki de bu sabah parçalanmış. Open Subtitles لابد أنّ هذه النافذة قد تحطمت مؤخراً، ربما هذا الصباح.
    Belki de bu kıskançlıkla ilgilidir. O belki başka adamların karısıyla vakit geçirmiştir. Open Subtitles ربما هذا هو الشيء الغيرة انه مما يجعل الوقت مع زوجة رجل آخر
    Belki de bu yüzden, onlardan bana bunu unutturmasını istedim. Open Subtitles ربما هذا هو السبب الذي دفعني لأطلب منهم جعلي أنساه.
    Belki etiketleyicidir, Belki de bu adam eğitimli bir sanatçıdır. Open Subtitles ربما انه ليس علامة، ربما هذا الرجل هو الفنان المدرب.
    Belki de bu biraz daha ciddiye alınmalı. TED ربما هذا يحتاج إلى تحقيق أكبر وأكثر جدية.
    aracıları ortadan kaldırdılar, ajanslarını ortadan kaldırdılar ve şöyle dediler "Belki de bu ajanslar benim için en iyi olanı düşünmüyorlar" TED استعاضت عن وجود الوسيط، من وكالاتها وقال : ربما هذه الوكالات لم يكن لديها مصلحة في الاعتبار.
    Belki de bu ölümler, basit rehidrasyon ile çözülemeyecek olanlardır. TED ربما هذه هي الوفيات التي فيها الإماهة البسيطة وحدها لا تحل. هذا أيضاً ليس صحيحاً.
    Yaşlı ev harap oluyor... Belki de bu fırtına işini bitirir. Open Subtitles البيت القديم سينهار ربما هذه العاصفة ستنهيها
    Ama daha temiz. Belki de bu yüzden devam ediyorum. Open Subtitles ولكن, بنظافة ربما لهذا انا اريد ان استمر
    Ama belki de... bu... var olan tek gerçek kötülük. Open Subtitles ولكن ربما يكون هذا هو الشر الوحيد الذي تركته خلفك
    Belki de bu dörtlünün içinde dağları bilen en iyisi. Open Subtitles ربما هو أفضل من يعرف تلك الجبال من بين أربعتهم
    Belki de bu, yakın geçmişte en çok konuşulan polis şiddeti vakası. Open Subtitles ربما هي أشهر قضية سيئة السمعة لعنف الشرطة , في الأعوام الأخيرة
    - Belki de bu kız pek masum değildir. - Ne diyorsun? Open Subtitles ربما تلك الفتاه ليست بريئه جدا ماذا تقول ؟
    Belki de bu nedenle kimlikle ya da kökenle ilgili sorulara cevap vermek benim için zor. TED ربما ذلك هو السبب أنّني أجد صعوبة في الإجابة على الأسئلة التي تخص الهوية والأصل.
    Belki de bu hayvan ölümleri uzakta, dünyanın öbür ucunda cereyan ettiği için kimse dikkat etmemiştir. TED ربما كان هذا بسبب أن تلك الإحداث كانت تجري في الجانب الآخر من العالم حيث لم يلتفت إليها أحد.
    Evet, Doris. Belki de bu iyi bir fikir değil. Open Subtitles الآن، دوريس، ربّما هذه لم تكن فكرة جيّدة
    Belki de bu oyun sadece yardakçılar içindir. Open Subtitles ربما تكون محقاً ربما تكون هذه اللعبة للأطفال
    Belki de bu durum bende bir çeşit travmaya sebep olmuştur. Open Subtitles قد تكون تلك الحادثة المسأوية مؤثرة على حياتي
    Hayatım,Belki de bu sene yılbaşı yemeğini atlamalıyız. Open Subtitles عزيزتي ربما علينا أن نلغي عشاء الكريسماس
    Belki de bu bulutlar gezegenlerin hammaddesiydi. Open Subtitles ربما كانت هذه الغيوم هى المواد الأولية للكواكب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد