ويكيبيديا

    "belli ki bu" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • من الواضح أن هذا
        
    • من الواضح أن ذلك
        
    • من الواضح أن هذه
        
    • من الواضح أنك
        
    • من الواضح ان هذا
        
    • من الواضح بأن هذا
        
    • الواضح أنّ هذا
        
    Bu aşamada, bir şirket kurmaya ve bunu daha ileri götürmeye karar verdik çünkü Belli ki bu sadece basit bir tıknaz iki ayaklı. TED الآن ، في هذه المرحلة ، فقد قررنا إنشاء شركة وتطوير هذا أكثر لأنه من الواضح أن هذا كان مجرد جسم قصير ذو قدمين.
    Belli ki, bu defter senin aklını karıştırmaktan başka bir işe yaramıyor. Open Subtitles من الواضح أن هذا الكتاب يقوم فقط بإرباكك
    Gerçekten mi? Belli ki bu polisin peşinde olduğu kişi sensin ama. Open Subtitles حقا ً, من الواضح أن ذلك الشرطى يعتقد أنك أنت الذى وراء كل ذلك
    Tamam, bak. Belli ki bu senin güçlü tarafın değil. Open Subtitles حسناً أنظر ، من الواضح أن هذه لَيستْ براعتَكِ
    Belli ki bu bölgede herkesle çok sıkı fıkısınız. Open Subtitles أتعلم، من الواضح أنك غبي كاللصوص، في هذه الدائرة؟
    Belli ki bu onu durdurmuyor, değil mi? Open Subtitles حسنا , من الواضح ان هذا لن ينجح أليس كذلك ؟
    Bak,Belli ki bu adam duygusal biri değil. Open Subtitles من الواضح بأن هذا الشخص ليس حساساً
    Tamam, Belli ki bu sizin için çok zor. Open Subtitles حسناً، من الواضح أنّ هذا قاسٍ جداً عليكَ...
    Bak, profesyonel olarak konuşmak gerekirse Belli ki bu, bilinçaltına açılan bir pencere, tamam mı? Open Subtitles اصغي، علاجيًا.. من الواضح أن هذا في عقلكِ الباطني، حسنًا؟
    Belli ki bu elemanın ruhsal sorunu var. Open Subtitles من الواضح أن هذا السائق لديه مشاكل عقلية
    Belli ki bu çeyreklik değil, daha değerli. Bende kalsa? Open Subtitles من الواضح أن هذا ليس ربعاً، إنه شيء ذو قيمة أكبر هل من الممكن أن أحتفظ به؟
    Belli ki bu senin ilgilendiğin bir şey değil. Open Subtitles ولكن من الواضح أن هذا ليس شيئا انتي مهتمه فيه
    Belli ki bu adam, cinsiyetinden emin olarak konuşmuyorum, teknik bir eleman. Open Subtitles من الواضح أن هذا الشخص... وانا لا أتحدث عنه بالضرورة بضمير المذكر... يعد خبيراً تقنياً.
    Ancak, Belli ki bu grafiğin ortaya koyduğu başka bir soru daha var, şöyle ki, yirmi yıl geçti, üçüncü on yılı ayırt eden bir şey var mı? TED ولكن هناك سؤال آخر أن من الواضح أن هذا الرسم البياني يطرحه، الذي، حسنا، لقد ذهب من خلال عقدين - هل هناك من شيء يميز الثالث؟
    Belli ki bu sorunu çözene kadar bu gerçekleşmeyecek. Open Subtitles و من الواضح أن ذلك لن يحدث حتى نعالج هذا
    - Belli ki bu adam sadece yanıt istiyor. Open Subtitles أعني، من الواضح أن ذلك الشاب يريد بعض الأجوبة فحسب
    Belli ki bu toplantılar benden daha önemli. Open Subtitles نعم، حسنا، من الواضح أن هذه الاجتماعات هي أكثر أهمية من لي.
    Belli ki bu iş bir örtbas hikâyesi. Open Subtitles لنه من الواضح أن هذه محاولة تغطية.
    Belli ki bu bölgede herkesle çok sıkı fıkısınız. Open Subtitles أتعلم، من الواضح أنك غبي كاللصوص، في هذه الدائرة؟
    Belli ki bu kadar kolay izlenebilen bir ödemeyi kabul etmeyecek kadar zekisin. Open Subtitles و من الواضح أنك ذكي جداً لتقبل دُفعة سهلة التعقب
    Belli ki bu grup böyle işliyordu. Open Subtitles من الواضح ان هذا هى كيفية عمل تلك العصابة
    Belli ki bu Gezgin benim mutfağımdakiyle aynı kişi değil. Open Subtitles من الواضح ان هذا الـ واندرر هو ليس الشخص الذي في مطبخي
    Bak, Belli ki bu iş böyle yürümeyecek. Open Subtitles إنظري , من الواضح بأن هذا لم ينجح
    Belli ki bu büyük bir hataymış. Open Subtitles من الواضح أنّ هذا كان خطأ فادحاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد