ويكيبيديا

    "ben de dedim" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • لذا قلت
        
    • وكنت مثل
        
    • و قلت
        
    • وأنا قلت
        
    • ولقد قلت
        
    • لذلك قلت
        
    • لذا أقول
        
    Öyle, ya bir çekimi ertelediler, diğerini iptal ettiler Ben de dedim ki, "Hadi eyvallah. Open Subtitles لقد نقلوا موقع تصوير وألغوا اخراً لذا قلت في نفسي
    Ve Ben de dedim ki madem şehre geldi, neden birinci ağızdan dinlemesin? Open Subtitles لذا قلت بما أنه بالمدينة، لمَ لا نأخذه للمصدر نفسه؟
    Ben de dedim ki "Hayır, erkek arkadaşım yok. Open Subtitles وكنت مثل "لا ليس لدي صديق.
    Ben de dedim ki -çenem hep başıma bela oluyor-... Open Subtitles و قلت وهكذا يقوم فمي بإيقاعي بالمتاعب دوما
    Notlarını istedim, o da defterini bana uzattı adımı bile sormadan, Ben de dedim ki. Open Subtitles لذا طلبت الدفتر، وهو فقط سلم دفتره... بدون حتى أن يسأل عن اسمي، وأنا قلت:
    Ben de dedim ki; "Bu güzel... "çünkü birinin beni seyretmesinden hoşlanırım." Open Subtitles ولقد قلت: "ذلك جيد، لأني أحب أن أشعر بأن أحداً يراقبني"
    Ben de dedim ki, "Tammy, golf mu oynuyoruz yoksa kumdan kale mi yapıyoruz?" Open Subtitles "لذلك قلت "تامي هل سنلعب الغولف هل نحن سوف نبني قلاعا رملية
    Ben de dedim ki, "En iyi adam mı? sen bu dolaptaki en iyi adam bile değilsin." Open Subtitles لذا أقول أنت أشبين العريس وأنت لست أفضل رجل في الخَزانة
    Ben de dedim ki uzun süredir evrenin yeni bir modelini arıyorum. Open Subtitles لذا قلت أنني كنت أبحث لمدة طويلة عن نموذج للكون
    Ben de dedim ki eğer fotoğrafla yapılabiliyorsa bir paket çikolatayla neden yapılmasın? Open Subtitles : لذا قلت لنفسي "مادام هذا ممكنا مع الصورة" "فلم لا أفعلة مع قالب الشكولاتة؟"
    Ben de dedim ki: "Peki, saatleri azaltıp maaşımı indirin." Open Subtitles لذا قلت : "حسنا , حسنا. أنا سآخذ مال أقل أو سآخذ ساعات أقل
    Ben de dedim ki, "baba, giydiğim bir kıyafetle mi baloya gitmemi istiyorsun? - "Neden benden nefret ediyorsun?" dedim. Open Subtitles لذا قلت " أبي أتريدني أن أذهب إلى الحفلة الراقصة بزيّ إرتديته من قبل؟"
    Tamam, peki, pek sportif olmadığımı söyledi... böylece Ben de dedim ki, "Bana birşey at ve..." Open Subtitles حسناً، لقد قالت أنني لست ماهراً في الرياضة لذا قلت لها : ارمي لي ...شيئاً وستـ
    Ben de dedim ki: Bilgi yoksa imza da yok! Open Subtitles لذا قلت عدم الفحص يعني عدم التوقيع
    # Ben de dedim ki # Open Subtitles وكنت مثل
    Ben de dedim ki, "Bags, ben..." Open Subtitles وكنت مثل )باجز( انا... ..
    Ben de dedim ki "Daha yeni başladı!". Open Subtitles و قلت لها: لقد وصلنا للتوّ تصبري
    Ben de dedim ki, "Dostum, kesinlikle harikulade. " Open Subtitles و قلت " يا رجل ، رأيته . " مذهل بالتأكيد
    Onu diyen sendin ve Ben de dedim ki; "Fikir için teşekkürler, Koç." Open Subtitles أظن أنت قلت ذلك وأنا قلت شكراَ على رأيك
    Ben de dedim ki, "Tommy, eğer ciddiysen, gelip seni alacağım." Open Subtitles .. وأنا قلت "(تومي)، إن كنت تعني ذلك "فسوف آتي لآخذك
    Ben de dedim ki: Open Subtitles "ولقد قلت
    Ben de dedim ki, "Dinle Chris William Hickey'in köşesini gazeteden çıkartmaya ne dersin?" Open Subtitles لذلك قلت " اصغ يا (كريس)... لماذا لا تأخذ مقال (ويليام هيكى) من الصحيفة؟"
    Ben de dedim ki neden sana ev dediğimiz bu adayı gezdirmiyorum? Open Subtitles لذا أقول لم لا نستغل الفرصة لأريك هذه الجزيرة الصغيرة التي نسميها موطننا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد