Biriyle mi konuşmak istiyorsunuz? - benden önceki randevuyu araştırın. | Open Subtitles | تُريدان التحدّث إلى شخص ما، جرّبا الموعد الذي كان قبلي. |
Şimdi, benden önceki konuşmacı, benden bir önceki konuşmacı... ...Idris Mohammed, Afrika'da berbat... ...liderler olduğunu ifade etti. | TED | الآن ، المتحدث قبلي ، المتحدث السابق قبلي ، محمد إدريس ، أشار إلى أن لدينا قيادة بالغة السوء في إفريقيا. |
Ray Stratton, en iyi arkadaşın. benden önceki oda arkadaşın. | Open Subtitles | راي شراتون، صديقك الأفضل شريك غرفتك قبلي |
Peki benden önceki yıllarda doğan büyük kardeşlerimi hiç gördün mü? | Open Subtitles | وهل لم تعرف قط أخوتى الكبار المولودين قبلى بسنوات ؟ |
benden önceki meclis liderlerinin güçlerini çağırabileceğim yere gitmeliyim. | Open Subtitles | لوغان يجب أن أكون في المكان الذي استطيع ان أستمد منه قوه قادة المعشر الذين سبقوني |
benden önceki koruyucu onu bana teslim ettiğinden bu yana 5 koç yılı geçti, o da kendi efendisinden almıştı, bu şekilde devam etti. | Open Subtitles | ومنذ أصبحت التالي من سلفي تكريم وسيده من قبله ، وهلم جرا ، وهلم جرا. |
benden önceki bayanın hastalığı kasım ayında nüksetti ve kardeşi, kendisiyle yaşaması. için onları götürdü. | Open Subtitles | السيدة التي كانت هنا قبلي مرضت في نوفمبر جاءت أختها |
Pislik yapmak istemem, bunu da çok söylediğimin farkındayım ama benden önceki adamda beyin namına bir şey yoktu herhâlde. | Open Subtitles | لا أريد أن أكون مزعجاً و أعلم أن أقول هذا كثيراً لكن ذالك الرجل الذي كان قبلي لابد و أنه كان أحمقاً جداً |
Ben görevdeki bir pilotum, benden önceki savaşlardaki diğer pilotlar gibi. | Open Subtitles | أنا طيار في هذه المهمة مثل باقي اي طيار اخر وفي جميع الحروب الاخرى قبلي |
John, benden önceki insanlara göre zamanın çok öncesini milyonlarca yıllık geçmişi gördüm. | Open Subtitles | جون لقد رأيت إلى الماضي أكثر من من أي رجل قبلي ملايين السنوات في الماضي |
- benden önceki tüm Mortdecai erkeklerinde vardı, neden bende olamıyor? | Open Subtitles | لديك خمسة دقائق لحلاقته كل رجل من عائلة موردكاي قبلي كان لديه مثله لم لا يمكنني أنا ؟ |
Burada olmak bir onurdur, benden önceki başkomiserleri düşündüğümüz zaman. | Open Subtitles | إنّه لشرف كبير كوني هُنا، لاسيّما لو أخذنا بعين الإعتبار جميع النقباء الذين جاءوا قبلي. |
benden önceki tüm o erkek arkadaşlarını göz önüne alırsak senden önce hiç kız arkadaşım olmadığını da göz önüne alırsak ikimiz arasında her şeyin hemen hemen uygun bir hale döndüğünü sanıyormuş. | Open Subtitles | يقول أن مهما كان لديك أصدقاء قبلي و أنا لم تكن لي آي صديقة قبلك ... يعتقد أن فيما بيننا هناك نوعا من المتوسط |
benden önceki elçi elçi. | Open Subtitles | رسول قبلي ... رسول ويأتي الملك فجأة الى معبده |
benden önceki kız böyle bırakmış. | Open Subtitles | الفتاة التي كانت قبلي فعلت ذالك |
benden önceki çocuk gittiği için herkesin tekrar bana kalplerini açacak olmasının zor olduğunu bildiğim için bekledim. | Open Subtitles | ... إنتظرت بإعتقاد أنه كان من الصعب لكل شخص أن يفتح قلبه مرة أخرى بعد أن غادر الطفل الذي كان قبلي |
Ve benden önceki birçok sanatçı gibi kadın vücudu her zaman mükemmel bir ilhâm kaynağı olmuştu. | Open Subtitles | ومثل العديد من الفنانين قبلى فإن الشكل النسائى كان ما يزال دائماً مصدراً عظيماً من الإلهام |
benden önceki kral babam gibi, ben de en gizli görevlerde sana güvenmiştim. | Open Subtitles | ... كان ابى من قبلى يأتمنك على المهمات الخطيره |
benden önceki üçünün tek ortak yönü vardı. | Open Subtitles | حسناً، الثلاثة الذين سبقوني كان بينهم قاسم مشترك |
Ama en sonunda, bütün çabalarıma rağmen benden önceki bin çocuktan farklı bir şey yapamadım. | Open Subtitles | لكن في النهاية بعد كلّ جهودي... لم يكن نصيبي منها أفضل مِن 1000 فتىً سبقوني |
benden önceki ile pek iyi anlaşamıyordun sanırım. | Open Subtitles | سلفي شعر بأنك تملك علاقة مترددة معه |
benden önceki dostumun çok sevildiği belli. | Open Subtitles | سلفي هنا كَانَ محبوباً كثيراً. |