"benden önceki" - Translation from Turkish to Arabic

    • قبلي
        
    • قبلى
        
    • سبقوني
        
    • سلفي
        
    Biriyle mi konuşmak istiyorsunuz? - benden önceki randevuyu araştırın. Open Subtitles تُريدان التحدّث إلى شخص ما، جرّبا الموعد الذي كان قبلي.
    Şimdi, benden önceki konuşmacı, benden bir önceki konuşmacı... ...Idris Mohammed, Afrika'da berbat... ...liderler olduğunu ifade etti. TED الآن ، المتحدث قبلي ، المتحدث السابق قبلي ، محمد إدريس ، أشار إلى أن لدينا قيادة بالغة السوء في إفريقيا.
    Ray Stratton, en iyi arkadaşın. benden önceki oda arkadaşın. Open Subtitles راي شراتون، صديقك الأفضل شريك غرفتك قبلي
    Peki benden önceki yıllarda doğan büyük kardeşlerimi hiç gördün mü? Open Subtitles وهل لم تعرف قط أخوتى الكبار المولودين قبلى بسنوات ؟
    benden önceki meclis liderlerinin güçlerini çağırabileceğim yere gitmeliyim. Open Subtitles لوغان يجب أن أكون في المكان الذي استطيع ان أستمد منه قوه قادة المعشر الذين سبقوني
    benden önceki koruyucu onu bana teslim ettiğinden bu yana 5 koç yılı geçti, o da kendi efendisinden almıştı, bu şekilde devam etti. Open Subtitles ومنذ أصبحت التالي من سلفي تكريم وسيده من قبله ، وهلم جرا ، وهلم جرا.
    benden önceki bayanın hastalığı kasım ayında nüksetti ve kardeşi, kendisiyle yaşaması. için onları götürdü. Open Subtitles السيدة التي كانت هنا قبلي مرضت في نوفمبر جاءت أختها
    Pislik yapmak istemem, bunu da çok söylediğimin farkındayım ama benden önceki adamda beyin namına bir şey yoktu herhâlde. Open Subtitles لا أريد أن أكون مزعجاً و أعلم أن أقول هذا كثيراً لكن ذالك الرجل الذي كان قبلي لابد و أنه كان أحمقاً جداً
    Ben görevdeki bir pilotum, benden önceki savaşlardaki diğer pilotlar gibi. Open Subtitles أنا طيار في هذه المهمة مثل باقي اي طيار اخر وفي جميع الحروب الاخرى قبلي
    John, benden önceki insanlara göre zamanın çok öncesini milyonlarca yıllık geçmişi gördüm. Open Subtitles جون لقد رأيت إلى الماضي أكثر من من أي رجل قبلي ملايين السنوات في الماضي
    - benden önceki tüm Mortdecai erkeklerinde vardı, neden bende olamıyor? Open Subtitles لديك خمسة دقائق لحلاقته كل رجل من عائلة موردكاي قبلي كان لديه مثله لم لا يمكنني أنا ؟
    Burada olmak bir onurdur, benden önceki başkomiserleri düşündüğümüz zaman. Open Subtitles إنّه لشرف كبير كوني هُنا، لاسيّما لو أخذنا بعين الإعتبار جميع النقباء الذين جاءوا قبلي.
    benden önceki tüm o erkek arkadaşlarını göz önüne alırsak senden önce hiç kız arkadaşım olmadığını da göz önüne alırsak ikimiz arasında her şeyin hemen hemen uygun bir hale döndüğünü sanıyormuş. Open Subtitles يقول أن مهما كان لديك أصدقاء قبلي و أنا لم تكن لي آي صديقة قبلك ... يعتقد أن فيما بيننا هناك نوعا من المتوسط
    benden önceki elçi elçi. Open Subtitles رسول قبلي ... رسول ويأتي الملك فجأة الى معبده
    benden önceki kız böyle bırakmış. Open Subtitles الفتاة التي كانت قبلي فعلت ذالك
    benden önceki çocuk gittiği için herkesin tekrar bana kalplerini açacak olmasının zor olduğunu bildiğim için bekledim. Open Subtitles ... إنتظرت بإعتقاد أنه كان من الصعب لكل شخص أن يفتح قلبه مرة أخرى بعد أن غادر الطفل الذي كان قبلي
    Ve benden önceki birçok sanatçı gibi kadın vücudu her zaman mükemmel bir ilhâm kaynağı olmuştu. Open Subtitles ومثل العديد من الفنانين قبلى فإن الشكل النسائى كان ما يزال دائماً مصدراً عظيماً من الإلهام
    benden önceki kral babam gibi, ben de en gizli görevlerde sana güvenmiştim. Open Subtitles ... كان ابى من قبلى يأتمنك على المهمات الخطيره
    benden önceki üçünün tek ortak yönü vardı. Open Subtitles حسناً، الثلاثة الذين سبقوني كان بينهم قاسم مشترك
    Ama en sonunda, bütün çabalarıma rağmen benden önceki bin çocuktan farklı bir şey yapamadım. Open Subtitles لكن في النهاية بعد كلّ جهودي... لم يكن نصيبي منها أفضل مِن 1000 فتىً سبقوني
    benden önceki ile pek iyi anlaşamıyordun sanırım. Open Subtitles سلفي شعر بأنك تملك علاقة مترددة معه
    benden önceki dostumun çok sevildiği belli. Open Subtitles سلفي هنا كَانَ محبوباً كثيراً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more