ويكيبيديا

    "beni yanlış" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • تسيئي فهمي
        
    • تسيء فهمي
        
    • تسئ فهمي
        
    • تسيئوا فهمي
        
    • لقد أسأت
        
    • لقد أسأتِ
        
    • تسيئ فهمي
        
    • أسأت فهمي
        
    • أسأتِ فهمي
        
    • تخطئ فهمي
        
    • بشكل خاطئ
        
    • تسيئا فهمي
        
    • تسيئى فهمى
        
    • لا تسيئي
        
    • لا تسئ
        
    Beni yanlış anlama, kocamı seviyorum, neden böyle bir şey yapayım ki? Open Subtitles لا تسيئي فهمي فأنا أحب زوجي كثيراً , و لما لا أفعل ؟
    Beni yanlış anlamayın dostlarım, bu eve geldiğim zaman... size karşı saygılı ve şefkatliyimdir. Open Subtitles .صديقتي، أرجو لا تسيئي فهمي ..فأنا عندما آتي الى هذا البيت فأنه بدافع الحب والاحترام لكِ
    Beni yanlış anlama, çok güzel bir otel ama ölü bir yer. Open Subtitles لا تسيء فهمي, إنه فندق رائع ولكن, أتعلم إنه نوعاً ما ميت.
    Beni yanlış anlama, masum bir çocuk öldürülürken eli kolu bağlı durmayacağım. Open Subtitles لا تسئ فهمي ,أنا لم أقف وأري طفل برئ مقتول من قبل
    Annemi seviyorum, Beni yanlış anlama ama buna ne diyebilirdim ki? Open Subtitles ومن الان أحب أمي لا تسيئوا فهمي.. ما عساي أن اقول؟
    Beni yanlış anladın. Tabii ki mutlu olmanı isteriz. Open Subtitles لقد أسأت فهمي، بالطبع نحن نتمنى لك السعادة.
    Beni yanlış anladın. Ben, senin eve gitmeni istiyorum. Open Subtitles لقد أسأتِ فهمى أريدكِ أنتِ أن تعودى للمنزل
    Demek istediğim, Beni yanlış anlama, yapmam gereken bir işim var. Open Subtitles لا تسيئي فهمي فلدي عمل لأفعله لأن الطيران هو ما أردت فعله
    Beni yanlış anlama. Alay etmeye çalışmıyorum. Open Subtitles .لا تسيئي فهمي أحاول أن أكون لطيفًا، لا ساخرًا
    Ve Beni yanlış anlama, bu sıfıra kıyasla büyük bir gelişme, ama ben daha fazlasını istiyorum. Open Subtitles ولا تسيئي فهمي ذلك تحسين من الصفر لكنني أريد ما هو أكثر
    Lütfen Beni yanlış anlamayın ama deneyimlerim yüzünden kiracılara olan inancımı yitirdim. Open Subtitles أرجوك لا تسيء فهمي و لكن التجارب قد هزت ثقتي بالمستأجرين
    - Gayet korkutucu gibi. - Hayır, korkutucu değil. Beni yanlış anlıyorsun, dostum. Open Subtitles هذا يبدوا مظلم جداً لا أنه ليس مظلم , أنت تسيء فهمي
    Şimdi Beni yanlış anlama ama bence küçük bir çocukken cinsel istismara maruz kalmış olabilirsin. Open Subtitles كراهيتك لكل الأشياء الجميلة والنقية في العالم. الآن, لا تسيء فهمي أو ما شابه،
    Bak Beni yanlış anlama ama, o işi sen kabul etmelisin. Open Subtitles لا تسئ فهمي لكن يجب أن تسعى لهذه الوظيفة
    Beni yanlış anlama, dostum. Open Subtitles لا تسئ فهمي يا صاح إنّها جيّدة
    Yani Beni yanlış anlama, tüm o sevgisi, taşakları ve horozuyla çok iyi bir çocuktu ama o çocuk bir rock yıldızına dönüştü ve o rock yıldızı istediği her şeyi fazlasıyla aldı. Open Subtitles أقصد, لا تسئ فهمي لقد كان فتىً طيباً حقاً, مليء بالمشاعر و الرجولة و الروعة ثم تحول ذلك الفتى إلى نجم روك, ونجم الروك نال كل ما أراده و أكثر
    Beni yanlış anlamayın, çalışan hafıza müthiş birşey. TED الان لا تسيئوا فهمي, الذاكرة العاملة رائعة.
    Beni yanlış anlıyorsun. Herhangi bir kızgınlığım yok. Open Subtitles لقد أسأت فهمى إننى لم أقصد الإهانة
    Zehra Hanım, Beni yanlış anladınız! Open Subtitles سيدة زهرة , لقد أسأتِ الفهم
    Beni yanlış anlama, ben sorunları severim ama kaostan nefret ederim. Open Subtitles لا تسيئ فهمي, أحب المشكلات لكنني اكره الفوضي
    Beni yanlış anladınız! Ben öyle biri değilim, sadece arkadaşımın sorununu söylüyordum! Open Subtitles لا ، أنت أسأت فهمي ، أنا لست من هؤلاء الرجال
    Sanırım Beni yanlış anladın. Open Subtitles أرى أنكِ أسأتِ فهمي
    Beni yanlış anlama. Potansiyelinin farkındayım. Open Subtitles لا تخطئ فهمي,فأنا أرى ترقبها
    Hayır. Ben kocamı seviyorum. Beni yanlış değerlendiriyorsunuz. Open Subtitles كلا، أنا أحب زوجي، لقد فهمتني بشكل خاطئ تماماً
    Beni yanlış anlamayın. Open Subtitles لا تسيئا فهمي
    Beni yanlış anlamayın. Sadece size iltifat etmeye çalışıyorum. Open Subtitles لا تسيئى فهمى يا آنسة " نوفاك" إننى فقط أحاول مجاملتك
    Beni yanlış anlamayın. Benim durumumda böyle bir şey olabilir. Open Subtitles لا تسئ فهمى إننى قلت أن ربما يحدث ذلك معى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد