Oranın benim de evim olduğunu söylediğinde de tekila mı konuşuyordu? | Open Subtitles | إذاً، عندما قلت أن هذا منزلي أيضاً ولابد أن أفكر به بهذه الطريقة كان هذا حديث التكيلا أيضاً |
Burası benim de evim Axl, ve canım isterse giderim. | Open Subtitles | هذا منزلي أيضاً يا (أكسل) وأستطيع الذهاب لأي مكان أريده. |
- Burası benim de evim Tanrı'nın cezası. | Open Subtitles | حسناً.. أنه منزلي أيضاً اللعنة. |
Senin evin ve benim de evim olmasını istiyorum. | Open Subtitles | إنهُ بيتكِ و أريدهُ أن يكون بيتي أيضاً |
Burası benim de evim. İstediğim kişiyi getiririm. | Open Subtitles | هذا منزلى أيضاً وسأحضر من أريد |
Burası benim de evim. | Open Subtitles | فهذا منزلي أيضًا |
Burası benim de evim. | Open Subtitles | هذا بيتي أنا أيضاً |
Burası benim de evim. | Open Subtitles | ولكن هذا منزلي أيضاً |
benim de evim. | Open Subtitles | ـ حسنا وهو منزلي أيضاً |
Burası benim de evim! | Open Subtitles | هذا منزلي أيضاً |
Burası benim de evim. | Open Subtitles | اوه، هذا منزلي أيضاً |
Orası benim de evim. | Open Subtitles | إنّه منزلي أيضاً. |
Orası benim de evim. | Open Subtitles | إنّه منزلي أيضاً. |
Burası benim de evim. | Open Subtitles | إنّه منزلي أيضاً. |
Burası benim de evim. | Open Subtitles | هذا منزلي أيضاً. |
Burası benim de evim. | Open Subtitles | إنّه منزلي أيضاً. |
Burası benim de evim. | Open Subtitles | الآن أصبح هذا منزلي أيضاً |
Ne? Burası benim de evim! | Open Subtitles | هذا بيتي أيضاً! |
Burası benim de evim. | Open Subtitles | -هذا بيتي أيضاً |
- Burası benim de evim. | Open Subtitles | -هذا بيتي أيضاً |
Burası benim de evim. | Open Subtitles | ولكن هذا منزلى أيضاً |
- Çünkü burası benim de evim. | Open Subtitles | لأنهُ منزلي أيضًا. |
Burası benim de evim kardeşim. | Open Subtitles | -إنّه بيتي أنا أيضاً يا أخي . |