| Eski ortağınız olabilir, en yakın arkadaşınız olabilir. benim içinse o bir şüpheli. | Open Subtitles | قد يكون شريكك السابق، وقد يكون صديقك المقرّب أما بالنسبة لي فهو مشتبه |
| Eski sevgiliniz olabilir, en yakın arkadaşınız olabilir. benim içinse o bir şüpheli. | Open Subtitles | قد يكون شريكك السابق، وقد يكون صديقك المقرّب أما بالنسبة لي فهو مشتبه |
| Sizinle benim içinse iyi bir çözüm. | Open Subtitles | ولكن بالنسبة لى و لك انها طريقة جيدة للرحيل |
| - Öyle mi? benim içinse günde üç öğün aynı yemeği yemek gibi. | Open Subtitles | أجل ، بالنسبة لى كانت مثل تناول نفس الوجبه ثلاث مرات يومياً |
| benim içinse o an çok belirgindi dizlerimin üstüne çöktüm, yavrunun kafasını aldım ve suyun altına bastırdım. | Open Subtitles | أصبح واضحا بالنسبة لي أنني يجب أن أتصرف بسرعة لقد جثوت على ركبتي و مسكت برأس الفرس بين يدي، ثم أنزلته تحت الماء |
| El kitabı benim içinse tatil bitti. | Open Subtitles | أما بالنسبة لي فإن العطلة قد انتهت |
| Senin için palyaçolar. benim içinse yaşlı ölü insanlar. | Open Subtitles | نعم , بالنسة لك هم المهرجون بالنسبة لى هم الاشخاص الميتين |
| Sizin için yok benim içinse çok şey var şerif ışaretleri okumayı öğrenmelisin | Open Subtitles | لا يوجد شئ لتراه أنت إيها المأمور ولكن الوضع يختلف بالنسبة لى. عليك أن تتعلم قراءة الإشارات. |
| benim içinse sadece bir laf. | Open Subtitles | و لكنها بالنسبة لى مجرد كلمة مختلقه |
| - benim içinse köpekler. - Merhaba. | Open Subtitles | بالنسبة لى ,حَسناً,أنها الكلاب مرحباً |
| benim içinse o an çok belirgindi dizlerimin üstüne çöktüm, yavrunun kafasını aldım ve suyun altına bastırdım. | Open Subtitles | أصبح واضحا بالنسبة لي أنني يجب أن أتصرف بسرعة لقد جثوت على ركبتي و مسكت برأس الفرس بين يدي، ثم أنزلته تحت الماء |