ويكيبيديا

    "beraberce" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • معاً
        
    • سوية
        
    • سوياً
        
    • سويّة
        
    • يمكننا التعامل مع ذلك
        
    O halde, bu tam yerine oturur. Yani, sen ve o beraberce oturursunuz. Open Subtitles أعني ، أنت وهو مناسبين معاً كان علي معرفة ذلك منذ فترة طويلة
    Yani, sen ve o beraberce oturursunuz. Onu uzun zaman önce görmem gerekirmiş. Open Subtitles أعني ، أنت وهو مناسبين معاً كان علي معرفة ذلك منذ فترة طويلة
    Ya şeytanı beraberce öldürürüz ya da siz pislikler beni yiyebilirsiniz. Open Subtitles يمكننا القضاء على الشرير معاً أو يمكنكم أيها الأوغاد الضعفاء أكلي
    Onun kolay pişirme fırınında beraberce bir şeyler pişirirdik, midilliyi ve uğurböceğini severdi. Open Subtitles نحن كنّا نخبز سوية في فرن بيكها السهل وهي أحبّت البونيز والسيدة الحشرة
    Tüm bunları işiteceksin, ama ilk önce beraberce kısa bir gezi yapmalıyız. Open Subtitles سأحكي لك عنها ولكن فى البداية يجب ان نبحر سوياً فى رحلة
    Projeyi beraberce ortaya koyan bizdik, bundan dolayı tüm şikâyetlerle uğraşan biziz. Open Subtitles نحن الذين وضعنا المشروع معاً إذن نحن من يتعامل مع كل الشكاوي
    İkiniz de şuanda oldukça yalnız hissediyor gibi görünüyorsunuz, ve bazen en iyi yaptığımız şey beraberce yalnız hissetmek oluyor. Open Subtitles أجل ، يبدو أن كلاكما تشعران بالوحدة في تلك اللحظة وأحياناً أفضل ما يُمكننا فعله هو مُحاولة الشعور بالوحدة معاً
    Umuyorum ama beraberce ortak bir şekilde, altyapımızı yeniden inşa edeceğiz. Open Subtitles كما نآمل معاً في إطار الشراكة، نستطيع إعادة بناء البنية التحتية
    Bu kontrolünüz var. Bu kontrolünüz var. Ve bunları, beraberce, bir araya getirdiğinizde en iyi müzik ortaya çıkıyor. TED بتحكمك بهذا وذاك. ووضعهم معاً بشكل تشاركى. تنبثق افضل الموسيقى
    Doğru dedin Bill. Eğer bu tek gözlü uzaylı herifleri beraberce haklayacaksak farklılıklarımızı bir kenara bırakmalıyız. Open Subtitles لديك وجهة نظر، لو أردنا معاً هزيمة ذينك المخلوقين أحاديي العين،
    beraberce ofise yürüyeceğiz. Open Subtitles سوف نمشي لمكتبك معاً و اذا تحطمت ساعتك ..
    beraberce bara gider, birkaç kız buluruz. Open Subtitles سوف نذهب إلى حانة معاً ونقابل بعض الفتيات
    Sonraki 35 sene boyunca çocuklarını yetiştirdiler plak yaptılar turnelere çıktılar ve müziklerini beraberce icra ettiler. Open Subtitles في ال35 عام التاليين ربوا أولادهما و سجلوا الألبومات و تجولوا بالعالم و غنوا له معاً
    Sanırım diğer ayrıntıları kendime saklayacağım, oraya gidene kadar. beraberce. Open Subtitles لكني أظن بأني سأحتفظ ببقية التفاصيل لنفسي حتى نصل إلى هناك، معاً
    Ancak eğer beraber çalışmaya devam etmezsek, çok uzun süredir nice zorluklarla beraberce kazandığımız zafer, kaos ile sonuçlanabilir. Open Subtitles ولكن إذا لم نستمر بالعمل معاً.. فإن النصر الذي عملنا معاً بجد لفترة طويلة على تحقيقه..
    Bu sabah, beraberce dışarıya çıktık ve onlardan dört tanesini tuttuk. Open Subtitles لقد ذهبنا سوية صباح اليوم و تشارك مع أربعة منهم
    Taş kesilmiş bir bahçede birlikte gömülmüş iki tabut gibi... beraberce geçirdiğimiz bu günler... ölümden de beter. Open Subtitles في هذه الايام اسوء من الموت, اننا نعيش جنبا إلى جنب ككفنان مدفونان سوية في حديقة موحشة
    Huzur veren, bakımlı bir bahçe, güzelce budanmış... nizamî yollarında beraberce gezdiğimiz... yanyana, gün be gün... aramızdaki mesafeyi koruyarak, hiçbir zaman... Open Subtitles مريحة منظمة مشذبة بشكل جيد مع ممرات حيث نخطو سوية جنباً إلى جنب، يوما بعد يوم
    beraberce yataklarımızı, yemek masalarımızı ve ailelerimizi olmaları gereken güvenli ve barış dolu vahalar haline getirebiliriz. TED سوياً نستطيع جعل أَسِرتنا ، طاولات عشائنا وعائلاتنا واحات آمنة وهادئة مثل ما يجب أن تكون.
    Benimle yukarı gelmeni istiyorum. beraberce iyi şeyler yapabiliriz. Open Subtitles أريدكِ أن تأتي معي، يمكننا أن نفعل أشياءً رائعة سوياً
    Bu durumdan kurtulmak istiyorsak beraberce çalışmalıyız, dolayısıyla beni izle. Open Subtitles , الأن ينبغى أن نعمل سوياً , كى نخرج من هذا . لذا أتبع تعليماتى
    Ölüleri beraberce gömdükleri yer. Open Subtitles إنـه مكـان مُخصّص لوضـع الأموات سويّة
    LM: "Ne yapmış olursan ol, beraberce çalışabiliriz." TED ليندسي مالوي: "مهما كان ما فعلته، يمكننا التعامل مع ذلك."

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد