ويكيبيديا

    "beridir" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • منذ أن
        
    • منذُ
        
    • ومنذ
        
    • مُنذ
        
    • منذ ان
        
    • منذ كنت
        
    • مُذ
        
    • مضى منذ
        
    Jill, annen gittiğinden beridir bir şeylerin zor olduğunu biliyorum... Open Subtitles جيل, أنا متأكدة بأن الأمور صعبة منذ أن رحلت والدتك
    Şüphelisi şehri terkettiğinden beridir sonra götü kurtlanmış gibi davranıyor. Open Subtitles تعتريه الشكوك منذ أن هرب المُشتبه به خاصته من المدينة
    Seni küçüklüğümden beridir tanıyorum. Mutlu olmadığın zamanları da iyi bilirim. Open Subtitles أنا أعرفك منذ أن كنا صغاراً يمكنني معرفة ما إذا كنت غير سعيدة
    Terfi edildiğimden beridir kucağıma düzgün birinin düşmesini bekliyorum. Tut şunu. Open Subtitles لقد كنت أنتظِر شيئاً لائِقاً أحقّق فيه ليقع بين يديّ منذُ أن تمّت ترقيتي
    Kimsenin bunu fark etmemiş olması ne yazık ve o zamandan beridir de bunu bastırmaya çalışıyorlar. TED للأسف لم يتيقن لها احد ومنذ وقتها وهم يحاولون طمسها
    O tepeden düşüp de kafatasını yardığından beridir çok saçma sapan konuşuyorsun. Open Subtitles إنّكَ مُنذ وقعتَ من فوق تلكَ التلّة وصُدمت رأسكَ، وأنتَ تتحدث جنوناً.
    Kardeş Brigham halkımızı ovalara doğru yönlendirdiğinden beridir hep güçlü olmak durumunda kaldık. Open Subtitles منذ ان قاد اخونا بريكهام اتباعه عبر السهول والوديان
    O zamandan beridir mutlu olmayalı çok oldu. Open Subtitles لقد مضى عليّ مدة طويلة منذ كنت بتلك السعادة
    Çocukken babam beni Palladium'a götürdüğünden beridir hep bunlardan bir çift isterdim. Open Subtitles أتعرف , لطالما أردت الحصول عليها منذ أن أخذنى والدى إلى السيرك عندما كنت طفلاً
    Dahası, insanları eğlendirecek birini arıyoruz biz, sen ise, İncil yazarı Aziz Paul tramplen numarasıyla Filistin turnesine çıktığından beridir eğlendirme konusunda en beceriksiz kişisin. Open Subtitles وثانياً, نحن نبحث عن مسليةٍ عظيمة، وأنت أسوأ مُسلِ منذ أن طاف المُبشر ساينت باول , فلطسين
    Kedileri yaktığımızdan beridir aldığımız ilk katı yakıt. Open Subtitles أول وقودٍ صلبٍ لدينا منذ أن أحرقنا القطط.
    Bunlar daha önceden di, ama bu şey olduğundan beridir... o günlere geri döndüm Open Subtitles لكن منذ أن حصل معي هذا لكن قريبا سنستعيد الأيام الماضية والفضل لك
    Babam öldüğünden beridir lörtü olmamıştı, ama bu işe çok meraklı olduğunu söyleyebilirim pekala. Open Subtitles ما أرّخت كثيرة منذ أن مات الأبّ، لكن أنا يمكن أن أخبر مباشرة هي أثيرت إهتمام.
    Cinayetler durduğundan beridir. Yerel kayıp ilanlarının kroki ve fotoğraflarını sisteme yükledim. Open Subtitles ورفعت جميع رسومات وصور الأشخاص المفقودين منذ أن توقف القتل لمقارنتهم
    O kazlar saldırdığından beridir, korna sesine dayanamadığımı biliyorsun. Open Subtitles تعلم أنّي لا أطيق سماع بوق السيارة منذ أن هاجمتني تلك الإوزات
    17 yaşından beridir kafama bir silah dayanmamıştı. Open Subtitles لم يُسدَّد إلى رأسي سلاح منذ أن كنت في السابعة عشر
    Altı yıldan beridir biftek görmüyorum, şimdi sen onu yere koyacaksın, köpek de yemeyecek mi? Open Subtitles تعلمين، لَم أرى شريحة لحم منذُ ست سنوات و سنرميها على الأرض الآن لكي لا يأكلها الكلب؟
    Uzun zamandan beridir gardiyanım, ve bu sürede pişman olduğum şeyler yaptım. Open Subtitles أنا ضابِط منذُ سنواتٍ عِدَة و خلال ذلكَ الوقت فعلتُ أموراً أندمُ عليها
    Her zaman böyle şişkoydu, ama sevgilisi onu terk ettiğinden beridir yarım ton daha kilo aldı. Open Subtitles لقد كانت دائماً ممتلئة لكن الآن وضعت نفسها في طريق جيد منذُ ان تركها صديقها ذلك اانتم مستعدون
    O yazdan beridir de oyunculuğum için dikkat çekmeye tereddüt ediyorum. TED ومنذ ذلك الصيف، أصبحت مترددًا دون شك في السعي لاستحواذ الانتباه كممثل.
    Teklif aldığımızdan beridir şehirdeki ilk konserimiz. Open Subtitles فهذهِ أول حفلة في مدينتنا مُنذ توقيع العقد
    - 8 fit derinde olduğundan beridir çalışıyorum ben o ocakta. - Aslanım benim! Open Subtitles لقد كنت اعمل في هذا المحجر منذ ان كان بعمق ثمانية أقدام
    Tanrım. 20 yaşımdan beridir ona aşığım. Open Subtitles يا الهي .. لقد كنت معجبةً به منذ كنت في العشرين من عمري
    Gönüllü çalışmaya başladığımdan beridir böyle. Open Subtitles لا أعلم. إنّه على هذه الحال مُذ تطوّعتُ.
    O meyveyi yediğimden beridir düşünüp duruyorum. Open Subtitles لقد كنت أفكر كثيرا من أي وقت مضى منذ أن أكلت ثمارها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد